Exemplos de uso de "drags on" em inglês com tradução "тормозить"
But net exports will be a drag on growth in 2012, for several reasons:
Но чистый экспорт будет тормозить экономический рост в 2012 году по нескольким причинам:
Fiscal policy currently is a drag on economic growth in both the eurozone and the UK.
Налогово-бюджетная политика в настоящее время тормозит экономический рост как в еврозоне, так и в Великобритании.
Fiscal austerity has exacerbated the impact of deleveraging by exerting a direct and indirect drag on growth.
Жесткая бюджетная экономия усугубила воздействие сокращения доли заемных средств, оказывая прямое и косвенное торможение на экономический рост.
The near-term impact will be the equivalent of an “anti-stimulus” policy intervention, and the consequent drag on demand will be significant.
Ближайший эффект этих событий будет аналогичен мерам «антистимулирования» экономики, а вызванное ими торможение спроса окажется весьма значительным.
The construction boom is starting to stall, just as net exports have become a drag on growth, owing to weakening US and especially eurozone demand.
Строительный бум начинает замедляться, так же как чистый экспорт стал тормозить экономический рост вследствие ослабления спроса США и, особенно, еврозоны.
Pursuing austerity in this context has resulted in a drag on growth so severe that not even the halving of energy prices over the last 18 months has overcome it.
Реализация политики бюджетной экономии в таком контексте привела к торможению роста экономики, причём настолько мощному, что даже снижение вдвое цен на энергоносители в течение последних 18 месяцев не помогло его преодолеть.
Third, the fiscal cliff would amount to a 4.5%-of-GDP drag on growth in 2013 if all tax cuts and transfer payments were allowed to expire and draconian spending cuts were triggered.
В-третьих, в 2013 г. торможение экономического роста из-за появления налогово-бюджетной скалы составит 4,5% от ВВП, если всем снижениям налогов и социальным платежам позволить выдохнуться и инициировать драконовское сокращение расходов.
I can also understand (though I disagree with) opponents who believe that the short-run stimulus effect of the plan will be small, while America's weak fiscal position implies a large long-run drag on the economy from the costs of servicing the resulting debt.
Я также могу понять (хотя я и не согласен с ними) противников, которые полагают, что эффект от планируемых краткосрочных стимулов будет незначительным, поскольку слабое финансовое положение Америки означает масштабное и долгосрочное торможение экономического роста, вследствие стоимости обслуживания наростающего в результате долга.
Policy responses will have very limited effect in stemming the US economy’s deceleration toward stall speed: even with only a mild fiscal drag on growth, the US dollar is likely to strengthen as the eurozone crisis weakens the euro and as global risk aversion returns.
Изменение стратегии будет иметь крайне ограниченное воздействие на препятствование замедлению американской экономики на пути к скорости сваливания: даже из-за умеренного торможения экономического роста доллар США, вероятно, усилится, в то время как кризис еврозоны будет ослаблять евро и в то время как возвращается общемировое уклонение от рисков.
It is an opportunity to begin developing the capacity at all levels to transform our economies into engines of growth and jobs that do not deplete our resources or create new liabilities that will be a drag on growth and human health for years to come.
Это дает возможность приступить к разработке потенциала на всех уровнях, чтобы превратить нашу экономику в двигатель роста и занятости, которые не разрушают наши ресурсы и не создают новые обязательства, которые будут тормозить рост и человеческое здоровье на долгие годы.
Moreover, the military leaders are dragging their feet on easing restrictions on the import of humanitarian supplies and allowing a UN assessment team into the country.
Кроме того, военные правители умышленно тормозят ослабление ограничений на импорт гуманитарной помощи и допуск инспекционной команды ООН в страну.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie