Exemplos de uso de "dubious" em inglês

<>
This assumption is dubious at best. В лучшем случае, это предположение сомнительно.
But right now, the prospects look dubious. Но в данный момент перспективы выглядят сомнительными.
Perhaps - but Serbia, Romania, Bulgaria are dubious; Быть может, да, но Сербия, Румыния, Болгария выглядят сомнительно;
This theory is dubious for several reasons. Такая теория сомнительна по многим причинам.
This is bad economics and dubious politics. Это плохая экономика и сомнительная политика.
But the concept of “breakout time” is dubious. Однако данная концепция «времени на прорыв» весьма сомнительна.
Even a dubious kid can take the exam! Даже сомнительный тип может сдать экзамен!
But the overall impact of ODA remains dubious. Однако суммарное воздействие ОПР остается сомнительным.
But for Western Europe the discussion seems more dubious. Но для Западной Европы дискуссия кажется более сомнительной.
Mexico now seems poised to join this dubious club. Теперь Мексика, кажется, готова вступить в этот сомнительный клуб.
In fact, many of the "federalist" arguments look dubious: В действительности, многие из аргументов "федералов" выглядят сомнительно.
I revived a dubious talent from my misspent youth. Я воскресил сомнительный талант из моей растраченной впустую юности.
It has raised dubious health concerns to justify protectionist measures. Она привела сомнительные опасения о возможной угрозе здоровью для того, чтобы прикрыть протекционизм.
Of course, dubious buybacks are not confined to the pharmaceutical industry. Конечно, сомнительные операции с обратным выкупом акций не являются чертой исключительно фармацевтической отрасли.
He did not warn Americans how dubious such estimates can be. Он не предупредил американцев о том, насколько сомнительными могут быть подобные оценки.
Equally dubious is the formulation stating that "insulting people" is forbidden. Сомнительной также представляется формулировка, что запрещено "оскорбление людей".
Other banks with dubious portfolios and/or legal problems came under pressure. Под угрозой оказались остальные банки с сомнительными портфелями инвестиций и/или с проблемами с законом.
But mentioning a specific religious tradition in Europe's Constitution is dubious. Однако упоминание определенной конфессии в европейской конституции является сомнительным.
The organic movement’s claims about the sustainability of its methods are dubious. Утверждения экологического движения по поводу устойчивости его методов являются сомнительными.
You've suddenly developed a taste for warbling voices and dubious comic turns? У тебя внезапно развился вкус к заливистым голосам и сомнительным комическим сценкам?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.