Exemples d'utilisation de "dusk" en anglais

<>
A faint shadow moved slowly through the dusk. Тонкая тень медленно двигалась в сумраке.
BAT WINGS FLUTTER Every evening, at dusk, tens of thousands of bats pour out of the cave entrance to search for food. Каждый вечер, в сумрак, десятки тысяч летучих мышей потоком "выливаются" из пещеры на поиски пищи.
And it's open from dusk till dawn. И оно открыто от заката до рассвета.
But at dusk everything changes. Но в сумерки всё меняется.
Roll call at dusk and dawn. На закате и на рассвете - перекличка.
She often works from dusk till dawn. Она часто работает по ночам.
Opens up at dusk and dawn every day. который открывается на восходе и закрывается на закате каждый день.
Unfortunately, it was dusk, and he couldn't be seen. К несчастью, смеркалось, и его нельзя было увидеть.
People told me not to watch TV from dusk till dawn. Вот говорили мне - нельзя с утра до ночи смотреть телевизор.
Tell him he will find me at the old Roman baths at dusk. Скажите ему, что он найдет меня в старых римских банях, когда начнет смеркаться.
She must be very glad to have you helping her from dusk till dawn. И она, должно быть, очень рада, что ты помогаешь ей по ночам.
The soft golden dusk is already transmogrifying itself into the blue star-sprinkled night. Тихие золотистые сумерки уже превращаются в синию усыпанную звездами ночь.
The victim will follow the druid's command, but only from dusk till dawn. Жертва будет слушаться волшебника, но только с заката до рассвета.
What makes the elephant charge his tusk in the misty mist, or the dusky dusk? Что заставляет слона идти вперед и вперед, невзирая на опасность?
One by one, he took each kid home from dusk all the way till dawn. Одного за другим он отвозил детей по домам, до самого рассвета.
When dusk arrived we lit up the mountain, hoping he could see his way back home. Когда спустились сумерки, мы зажгли огни на горе, надеясь, что так он найдёт дорогу домой.
From this angle, if we paddle west by southwest for 30 minutes at 18 revolutions per minute, we should reach the hull of the Sentinel just before dusk. С этого угла, если мы будем грести от юго-запада на запад в течение 30 минут при 18 оборотов в минуту, мы доплывём до Стража ещё до темноты.
Because, before the spread of coffee and tea through British culture, what people drank - both elite and mass folks drank - day-in and day-out, from dawn until dusk was alcohol. Потому что до распространения кофе и чая в британской культуре главным напитком как элиты, так и простого народа день за днем, от рассвета до заката, был алкоголь.
And probably the best part of this piece is at dusk and dawn when the twilight wedge has fallen and the ground's dark, but there's still the light above, bright above. Наверное, эта работа наиболее хороша в сумерках и на рассвете, когда земля тёмная и окутана сумерками, но наверху в небе есть свет, там светло.
According to testimony from fellow refugees and aid workers, those who accepted enlistment left the camp alone, at dusk, usually during study period, and assembled on a nearby hilltop where vehicles would be waiting for them. По свидетельству беженцев и работников, занимающихся оказанием помощи, завербованные лица уходили из лагеря поодиночке в сумерках, обычно во время уроков, и собирались на близлежащем холме, где их уже ожидали автомобили.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !