Exemplos de uso de "dusk" em inglês
BAT WINGS FLUTTER Every evening, at dusk, tens of thousands of bats pour out of the cave entrance to search for food.
Каждый вечер, в сумрак, десятки тысяч летучих мышей потоком "выливаются" из пещеры на поиски пищи.
Opens up at dusk and dawn every day.
который открывается на восходе и закрывается на закате каждый день.
Unfortunately, it was dusk, and he couldn't be seen.
К несчастью, смеркалось, и его нельзя было увидеть.
People told me not to watch TV from dusk till dawn.
Вот говорили мне - нельзя с утра до ночи смотреть телевизор.
Tell him he will find me at the old Roman baths at dusk.
Скажите ему, что он найдет меня в старых римских банях, когда начнет смеркаться.
She must be very glad to have you helping her from dusk till dawn.
И она, должно быть, очень рада, что ты помогаешь ей по ночам.
The soft golden dusk is already transmogrifying itself into the blue star-sprinkled night.
Тихие золотистые сумерки уже превращаются в синию усыпанную звездами ночь.
The victim will follow the druid's command, but only from dusk till dawn.
Жертва будет слушаться волшебника, но только с заката до рассвета.
What makes the elephant charge his tusk in the misty mist, or the dusky dusk?
Что заставляет слона идти вперед и вперед, невзирая на опасность?
One by one, he took each kid home from dusk all the way till dawn.
Одного за другим он отвозил детей по домам, до самого рассвета.
When dusk arrived we lit up the mountain, hoping he could see his way back home.
Когда спустились сумерки, мы зажгли огни на горе, надеясь, что так он найдёт дорогу домой.
From this angle, if we paddle west by southwest for 30 minutes at 18 revolutions per minute, we should reach the hull of the Sentinel just before dusk.
С этого угла, если мы будем грести от юго-запада на запад в течение 30 минут при 18 оборотов в минуту, мы доплывём до Стража ещё до темноты.
Because, before the spread of coffee and tea through British culture, what people drank - both elite and mass folks drank - day-in and day-out, from dawn until dusk was alcohol.
Потому что до распространения кофе и чая в британской культуре главным напитком как элиты, так и простого народа день за днем, от рассвета до заката, был алкоголь.
And probably the best part of this piece is at dusk and dawn when the twilight wedge has fallen and the ground's dark, but there's still the light above, bright above.
Наверное, эта работа наиболее хороша в сумерках и на рассвете, когда земля тёмная и окутана сумерками, но наверху в небе есть свет, там светло.
According to testimony from fellow refugees and aid workers, those who accepted enlistment left the camp alone, at dusk, usually during study period, and assembled on a nearby hilltop where vehicles would be waiting for them.
По свидетельству беженцев и работников, занимающихся оказанием помощи, завербованные лица уходили из лагеря поодиночке в сумерках, обычно во время уроков, и собирались на близлежащем холме, где их уже ожидали автомобили.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie