Exemplos de uso de "economy's" em inglês com tradução "хозяйство"

<>
While the private sector and most households have exhausted their savings, declining household incomes and the economy's weakened supply capacity means that domestic savings will fall in absolute terms in the coming few years. Наряду с исчерпанием частным сектором и большинством домашних хозяйств своих сбережений, снижение доходов домашних хозяйств и сокращение экономического производства приведут в предстоящие годы к еще большему снижению уровня внутренних накоплений в абсолютном выражении.
The economy is mostly agricultural. Экономика строится в основном на сельском хозяйстве.
The country's economy depends on agriculture. Экономика страны зависит от сельского хозяйства.
In largely agricultural societies, farm productivity affects the entire economy. В преимущественно сельскохозяйственных сообществах производительность сельского хозяйства влияет на всю экономику.
But even Germany, Europe's biggest economy, is experiencing an upswing. Но даже Германия, которая имеет самое большое народное хозяйство в Европе, испытывает подъем.
The Togolese economy relies primarily on three sectors: agriculture, trade and industry. Тоголезская экономика опирается на ресурсы трех секторов: сельского хозяйства, торговли и промышленности.
Agriculture, vineyards and cattle breeding seem to be the backbone of the local economy. Как представляется, сельское хозяйство, виноградарство и животноводство образуют основу местной экономики.
The economy is free and based on agriculture, light industries, imports, exports, tourism and banking. Экономика страны представляет собой свободный рынок; структурообразующие отрасли- сельское хозяйство, легкая промышленность, импорт, экспорт, туризм и банковское дело.
Abbreviations: EIT Parties = Parties with economies in transition, LULUCF = land use, land-use change and forestry. Сокращения: СПЭ = Стороны с переходной экономикой, ЗИЗЛХ = землепользование, изменения в землепользовании и лесное хозяйство.
The GM has also undertaken economic studies to assess the cost of land degradation for national economies. ГМ также проводил экономические исследования для оценки издержек, которыми оборачивается для национальных хозяйств процесс деградации земель.
Efficient logistics services can contribute directly to improved international competitiveness and facilitate integration into the world economy. Эффективные логистические услуги способны непосредственным образом содействовать повышению международной конкурентоспособности и интеграции в мировое хозяйство.
India is no longer primarily an agricultural economy; indeed, agriculture accounts for only around 20% of GDP. Индия изначально уже больше не аграрное государство; на сельское хозяйство приходится только около 20% ВВП.
Since the economies of most impoverished post-conflict countries are based on agriculture, restarting farm output is vital. Поскольку экономика большинства разоренных войной стран основана на сельском хозяйстве, то восстановить производительную работу ферм жизненно важно.
They see a cash economy that they were not able to participate in back in the subsistence farm. видят своё участие в основанной на денежном обороте экономике, недоступной для натурального хозяйства села.
To meet this challenge, save lives, and improve economies, Africa needs a comprehensive strategy and increased investment in agriculture. Чтобы ответить на этот вызов, спасти жизни людей и поднять уровень экономики, Африке нужна всеобъемлющая стратегия и увеличение капиталовложений в сельское хозяйство.
Monetary loosening worked only because households took on more debt, leaving the economy more vulnerable to rising interest rates. Денежное ослабление сработало только потому, что хозяйства взяли на себя больший долг, оставляя экономику более уязвимой к повышающимся процентным ставкам.
The Regulation of the Minister of Agriculture and Food Economy (1996) encompasses principles for issuing permits, classification, and labelling. В предписаниях, изданных министерством сельского хозяйства и пищевой промышленности (1996 год), содержатся принципы деятельности в области выдачи разрешений, классификации и маркировки.
The wide range of crops cultivated in all districts (Figure 3) reflects the subsistence nature of the agricultural economy. Широкое разнообразие культур, возделываемых во всех округах (диаграмма 3), свидетельствует о нетоварном характере сельского хозяйства.
The Austrian Society for the National Economy (Österreichische Volkswirtschaftliche Gesellschaft), which provides information on economic and socio-political issues; Австрийское общество народного хозяйства (Osterreichische Volkswirtschaftliche Gesellschaft), предоставляющее информацию по экономическим и социально-политическим вопросам;
They are, after all, representing a services-driven economy, in which agriculture is not a major engine of growth. Дело в том, что они представляют экономику, в которой главным мотором роста является сектор услуг, а не сельское хозяйство.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.