Exemplos de uso de "elation" em inglês
You feel intense elation when things are going well; mood swings into horrible despair when things are going poorly.
Вы чувствуете особенную приподнятость, когда всё хорошо, и настроение может смениться диким отчаянием, когда что-то не ладится.
So you go from elation to depression - there's no depth.
Значит, при переходе от восторга к падению нет глубины.
Capital markets, after a short elation with the arrival of Mexico as a full-fledged democracy, will soon start asking hard questions.
С приходом в Мексику полноценной демократии, после недолгой эйфории рынки капитала быстро начнут задавать непростые вопросы.
As it develops and interacts with social, political, and technological forces, it creates elation alongside distress.
То, как он развивается и взаимодействует с социальными, политическими и технологическими силами, вызывает восторг наряду с беспокойством.
If the traffic then starts moving in another lane, everyone will greet the change with elation.
Если же транспорт затем начнет двигаться в другом ряду, то все с восторгом приветствуют перемены.
But if the other lane keeps moving and we do not, our elation is eventually replaced by annoyance and anger.
Но если в другом ряду движение продолжается, а мы продолжаем стоять, наш восторг в конечном счете сменяется раздражением и гневом.
And the wonderful elation that we had when we finally completed it.
И необыкновенный кайф, когда мы, наконец, завершили работу.
Moreover, when schizophrenia begins, these persons are often in states of extreme fear or elation.
Более того, когда начинается шизофрения, люди часто пребывают в состоянии повышенного страха или бурной радости.
But my elation faded as I realized how badly I was mangling the trigger well.
Но моя бурная радость угасла, когда я понял, насколько плохо высверлил приемник спускового механизма.
As the world slowly moves from elation to sober realism, it is important to maintain a balanced view of what’s happening and avoid the dual risks of underestimating the truly revolutionary nature of what took place and overestimating the ability of Obama’s team to find miracle solutions.
По мере того, как мир постепенно возвращается от экзальтации к трезвому реализму, необходимо сохранять ровный взгляд на события и избегать двойного риска: с одной стороны, недооценки истинно революционного характера последних событий, и, с другой – переоценки чудотворческих способностей правительства Обамы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie