Exemplos de uso de "embodiment" em inglês
So it seems like this physical, social embodiment actually really makes a difference.
Итак, кажется, что эта физическая социальная интеграция действительно играет существенную роль.
It's lovely because it is an embodiment of something refreshing and delicious.
Бутылка прекрасна, так как она олицетворяет что-то освежающее и очень вкусное.
The IMF needs a new paradigm, not a warmed-over embodiment of a stale and repugnant ideology.
МВФ нуждается в новой парадигме, а не в «разогретом» варианте устаревшей и противоречивой идеологии.
And the other thing about this embodiment is that there's kind of what I call the McLuhan reversal.
Есть ещё одна интересная вещь, связанная с материализацией, я называю её инверсией Маклюэна.
We must study the microbes that we carry within us and on our surfaces as part of a shared embodiment.
Мы должны изучать микробов, которых мы носим внутри себя и на нашем теле как часть разделенной окружающей среды.
In order to be effective, this embodiment of priorities has to be present at two levels- institutional and strategic intelligence.
Для того чтобы процесс определения приоритетов был эффективным, он должен вестись на двух уровнях- институциональном и стратегическом.
Billions of times little pieces of sensation have come in from the surface of your body that are always associated with you as the receiver, and that result in the embodiment of you.
Миллиарды тончайших нитей ощущений протягиваются от поверхности вашего тела и всегда ассоциируются с вами, как с получателем и в результате олицетворяют вас.
In 1993, the American Stock Exchange (AMEX) expended considerable resources to develop and promote its new concept of an exchange-traded fund (ETF), with its first embodiment as Standard & Poor's Depository Receipts (SPDR's).
В 1993 году Американская фондовая биржа (AMEX) затратила значительные ресурсы на разработку и продвижение своей новой концепции - биржевого фонда (ETF), впервые воплощённого в виде Депозитариев Standard & Poor (SPDR's).
As the embodiment of culture and traditional authority, chiefs were deeply respected by their subjects and the institution of chieftaincy, by mediating personal and social conflicts and fostering a nascent sense of interculturalism and mutual respect among different ethnic groups, had been one of the stabilizing factors in the social and political evolution of Ghana.
В качестве лиц, олицетворяющих авторитет в области культуры и традиций, вожди пользуются глубоким уважением со стороны своих подданных, и институт вождей являлся одним из стабилизирующих факторов социально-политического развития в Гане благодаря посредничеству во время конфликтов личного и социального характера и оказанию содействия появлению чувства причастности к общей культуре и взаимного уважения между различными этническими группами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie