Exemplos de uso de "engaged" em inglês com tradução "привлекать"

<>
Total traded volume of engaged clients in a month Суммарный проторгованный привлеченными клиентами объем за месяц
They also engaged 25% more research personnel in their labs. Кроме того, в свои лаборатории в этих странах они привлекли больше исследовательского персонала – на 25%.
The size of reward from closed transactions of engaged referrals Размер вознаграждения с закрытых сделок привлеченных рефералов
The size of reward from closed transactions of clients engaged by referrals Размер вознаграждения с закрытых сделок клиентов, привлеченных Вашими рефералами
Government, it is often said, should not be engaged in picking winners. Правительство, как я часто говорил, не должно быть привлечено при выборе победителей.
ICTR OTP engaged expert witnesses, nurses and trauma counsellors as consultants and individual contractors. КО МУТР привлекала в качестве консультантов и индивидуальных подрядчиков свидетелей-экспертов, санитаров и психотерапевтов.
You get 1,0 point from every closed transaction of every referral you engaged. Вы получаете 1,0 пункта с каждой закрытой сделки привлеченного Вами реферала.
Use YouTube Analytics to see which parts of videos keep your viewers most engaged. Используйте YouTube Analytics, чтобы понять, какие фрагменты ваших роликов привлекают особое внимание зрителей.
And it includes closer cooperation with community groups, which should be engaged in disease surveillance and response. Он также включает в себя более тесное сотрудничество с общественными группами, которые должны быть привлечены для эпиднадзора и работы над ответными мерами.
An independent consulting actuary was engaged to carry out a valuation of post-retirement health insurance benefits as of 31 December 2005. Для проведения оценки объема выплат по плану медицинского страхования после выхода на пенсию по состоянию на 31 декабря 2005 года был привлечен независимый актуарий-консультант.
Women can also be engaged in the design, construction, operation, maintenance and management of sanitation systems, and as small-scale service providers. Женщин можно также привлекать к разработке, строительству, эксплуатации, техническому обслуживанию систем санитарии и управлению ими, а также к оказанию мелких услуг.
An independent consulting actuary was engaged to carry out a valuation of post-retirement health insurance benefits as of 31 December 2007. Для проведения оценки объема выплат по плану медицинского страхования после выхода в отставку по состоянию на 31 декабря 2007 года был привлечен независимый актуарий-консультант.
The idea behind the algorithm is that viewers can see more enjoyable content suggested to them, and creators can cultivate more engaged audiences. Такой принцип выбран, чтобы у зрителей был легкий доступ к более популярному контенту, а авторы могли привлекать заинтересованную аудиторию.
In order to serve the Parties more effectively, the Secretariat has engaged a number of interns to help supplement the increasing requests and activities. С тем чтобы обеспечить более эффективное обслуживание Сторон, секретариатом привлечен целый ряд стажеров для содействия подкреплению все возрастающего числа запросов и мероприятий.
And he engaged talking profoundly by settling some of the most tricky issues through a truth and reconciliation process where people came and talked. Он привлёк людей к серьёзным переговорам, решая одни из самых запутанных вопросов через правду и примирение, люди просто приходили и разговаривали.
In 2008, UNICEF engaged a consulting actuary to carry out an actuarial valuation of its annual leave and repatriation benefits as at 31 December 2008. В 2008 году для проведения актуарной оценки объема выплат своих пособий по ежегодному отпуску и в связи с возвращением на родину по состоянию на 31 декабря 2008 года ЮНИСЕФ привлек актуария-консультанта.
UNICEF engaged the services of a consulting actuary to carry out an actuarial valuation of post-retirement health insurance benefits as at 31 December 2007. Для проведения актуарной оценки объема выплат по медицинскому страхованию после выхода на пенсию по состоянию на 31 декабря 2007 года ЮНИСЕФ привлек актуария-консультанта.
Based on responses to the JIU questionnaire, the Inspectors note that organizations have engaged the services of private consultants and firms to undertake the actuarial studies. Исходя из ответов на анкету ОИГ, Инспекторы отмечают, что организации привлекают к проведению актуарных исследований частных консультантов или частные фирмы.
In cooperation with the United Nations and UNICEF, a consulting actuary firm was engaged to carry out an actuarial valuation of post-retirement health-insurance benefits. В сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций и ЮНИСЕФ консалтинговая фирма-актуарий была привлечена к актуарной оценке медицинских страховых пособий, получаемых после выхода на пенсию.
Even the American consulting firmKroll was engaged, to which the National Bank of Moldova, the country’s central bank, paid from $200,000 to 300,000. К нему была привлечена даже американская компания Кролл, которой НацБанк Молдавии заплатил 360 тысяч долларов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.