Exemples d'utilisation de "essential equivalence" en anglais
Draft article 9 on form requirements, for instance, laid down a number of essential conditions for functional equivalence between electronic communications and paper documents.
Проект статьи 9 о требованиях в отношении формы уста-навливает, например, ряд важнейших условий для функциональной эквивалентности электронных сообщений и бумажных документов.
Thus, although I again emphasize that operational factors played a critical role in the 1983 BLS decision to change its treatment of homeownership, the COLI framework was an essential factor in the adoption of rental equivalence.
Таким образом, хотя я вновь подчеркиваю, что практические соображения сыграли исключительно важную роль в решении 1983 года БСТ об изменении ее метода учета собственного жилья, концепция ИСЖ являлась одним из основных факторов принятия метода эквивалента квартирной платы.
For that reason, it was essential to retain principles such as functional equivalence, security of information, authenticity and confidentiality.
По этой причине важно сохранить такие принципы, как функциональная эквивалентность, информационная безопасность, аутентичность и конфиденциальность.
Max also referenced an article which establishes the equivalence between weighted least squares and Kalman filter.
Также он сослался на статью, которая указывает на эквивалентность между WLS и фильтром Калмана.
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
Ритм и метрическая форма являются важными правилами китайской поэзии.
What's more - we guarantee almost complete equivalence of demo accounts and their real counterparts, so before you invest your real money in forex trade, we recommend that you learn how to trade on a demo account first.
Более того - мы гарантируем практически полную идентичность демо-счетов их реальным прототипам, что позволяет полноценно протестировать условия торговли, имеющиеся на реальных счетах компании, без вложения собственных средств.
When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word.
Когда вы отправляете телеграмму, очень важна лаконичность, потому что вам придётся платить за каждое слово.
They clearly show that there is no practical or moral equivalence in the regime’s actions and the protesters.
Они ясно показали, что между действиями режима и участников протестов нет никакого практического или морального соответствия.
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
Необходимо взять в привычку собирать всю информацию, которая кажется тебе необходимой.
A relation of equivalence in an entirety E is a reflexible, transitive and symmetrical relation.
Отношение равенства во множестве E есть отношение рефлексивное, симметричное и транзитивное.
Two rival parties are essential to good democratic government.
Для демократического правительства важно наличие двух конкурирующих партий.
After the events in Charlottesville, Trump initially offered a bland statement that condemned hate “on many sides,” thereby drawing a moral equivalence between the racists and those who gathered to oppose them.
После событий в Шарлотсвилле Трамп сначала выступил с мягким заявлением, в котором осудил проявления ненависти «со всех сторон», тем самым поставив знак морального равенства между расистами и теми, кто собрался, чтобы дать им отпор.
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
Важно не допустить заражения сальмонеллой при производстве куриных яиц.
At the heart of the proposals is EU support in the UN Security Council for a resolution that “either (1) calls for new negotiations and sets a mandatory deadline for the completion of an agreement to establish a two-state solution, or (2) creates a greater equivalence between the Israeli and Palestinian parties, including through recognition of a Palestinian state and strong support for Palestine accession to international treaties and organizations.”
Сутью предложений является поддержка Европой в Совете безопасности ООН резолюции, которая «либо (1) призывает к новым переговорам и устанавливает обязательный крайний срок для заключения соглашения с целью выработки двустороннего решения, либо (2) создает более равноправные условия для израильской и палестинской сторон, в том числе посредством признания палестинского государства и решительной поддержки присоединения Палестины к международным договорам и организациям».
In most languages the verb is an essential part of speech.
В большинстве языков глагол - это необходимая часть речи.
Such equivalence neglects the reason why the Stability Pact was created in the first place - to compel the most heavily indebted governments to put their fiscal house in order.
Такое равенство говорит о том, что забыта причина, по которой пакт о стабильности изначально создавался - заставить самые погрязшие в долгах правительства навести порядок в своих финансовых делах.
The most essential for our people are unity, interethnic consent, and political stability.
Самое необходимое для нашего народа - единство, межнациональное согласие и политическая стабильность.
He invokes the hoary old “Ricardian equivalence theorem,” revived by the Harvard economist Robert Barro, according to whom “debt-financed spending can’t have any effect, because people, seeing the higher future taxes that must pay off the debt, will simply save more.
Он ссылается на престарелую «рикардианскую теорему эквивалентности», возрождённую гарвардским экономистом Робертом Барро (Robert Barro), по словам которого «расходы, покрываемые за счёт кредитов, не могут дать никакого эффекта, поскольку люди, зная о введении в будущем более высоких налогов, посредством которых долг будет возвращаться, просто станут больше сберегать.
It is essential that you present yourself at the office.
Необходимо, чтобы вы представили себя в офисе.
An income-tax hike will reduce private demand (unless one believes in perfect Ricardian equivalence), including demand for other countries’ exports.
Повышение налога на прибыль сокращает частный спрос (если, конечно, не верить в идеальное рикардианское равенство), включая спрос на экспорт из других стран.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité