Exemplos de uso de "estimated requirement" em inglês

<>
Estimated requirements were based on past expenditure patterns and are detailed in annex II.B. Сметные потребности были исчислены с учетом структуры расходов в прошлом и подробно излагаются в приложении II.B.
During informal consultations they would be requesting further information on the 20 per cent reduction in estimated requirements for official travel for 2009/10 recommended by the Advisory Committee. В ходе неофициальных консультаций они хотели бы получить дополнительную информацию о сокращении предполагаемых потребностей в связи со служебными командировками в 2009/10 году на 20 процентов, рекомендованном Консультативным комитетом.
Upon request, the Committee was provided with estimated requirements at revised 2000-2001 rates in this regard. В ответ на запрос Комитету были представлены данные о сметных потребностях в этой связи, исчисленных по пересмотренным расценкам 2000-2001 годов.
Table 1 below provides an overview of the estimated requirements by programme, but the requirements are not broken down by object of expenditure, or, in many cases by year of expenditure, due to the likelihood of substantive changes. В нижеследующей таблице 1 приводится общая информация о предполагаемых потребностях в разбивке по программам, но при этом ввиду вероятности существенных изменений не дается никакой разбивки по статьям расходов, а во многих случаях- и по годам, когда эти расходы должны будут производиться.
Estimated requirements for common support services to be provided by the Office of Central Support Services in 2002 Сметные потребности, связанные с общим вспомогательным обслуживанием, которое будет обеспечиваться Управлением централизованного вспомогательного обслуживания в 2002 году
Estimated requirements for common support services to be provided by the Office of Central Support Services in 2004 Сметные потребности в общем вспомогательном обслуживании, которое будет предоставлено Управлением централизованного вспомогательного обслуживания в 2004 году
In this regard, relevant estimated requirements for public information support for these conferences are included in the preliminary estimates. В этой связи в предварительную смету включены соответствующие сметные потребности на связанную с этими конференциями деятельность в области общественной информации.
The estimated requirements reflect the application of vacancy factors of 7 per cent for international staff and 2 per cent for national staff. Сметные потребности исчислены на основе применения показателей вакантных должностей в размере 7 процентов по международному персоналу и 2 процентов по национальному персоналу.
These estimated requirements, reflecting no change over the 2007 revised estimates, will be needed to pay for the rental of a fax machine and printers. США Эти сметные потребности, не отражающие никаких изменений по сравнению с пересмотренной сметой на 2007 год, будут связаны с оплатой расходов по аренде аппарата факсимильной связи и принтеров.
These estimated requirements, reflecting no change over the 2006 revised estimates, will be needed to pay for the rental of a fax machine and printers. США. Эти сметные потребности, не отражающие какого-либо изменения объема ресурсов по сравнению с пересмотренной сметой на 2006 год, потребуются для оплаты аренды аппарата факсимильной связи и принтеров.
The estimated requirements are based on the projected phased deployment of the authorized strength of 120 civilian police personnel, with the full strength attained in January 2005. Сметные потребности в ресурсах исчислены с учетом предполагаемого поэтапного развертывания утвержденной численности сотрудников гражданской полиции в количестве 120 человек и полного укомплектования штатов в январе 2005 года.
The individual subprogramme tables also reflect actual expenditure data for 2004-2005, revised estimates for 2006-2007 and estimated requirements for 2008-2009, by object of expenditure. В таблицах по отдельным подпрограммам также содержатся данные о фактических расходах за 2004-2005 годы, пересмотренная смета на 2006-2007 годы и сметные потребности на 2008-2009 годы с разбивкой по статьям расходов.
The financial tables for the individual subprogrammes also reflect actual expenditure data for 2006-2007, revised estimates for 2008-2009 and estimated requirements for 2010-2011, by object of expenditure. Бюджетные таблицы по отдельным подпрограммам также отражают данные о фактических расходах за 2006-2007 годы, пересмотренную смету на 2008-2009 годы и сметные потребности на 2010-2011 годы с разбивкой по статьям расходов.
Pending the conclusion of all memorandums of understanding with the troop-contributing countries, the above provision also includes the estimated requirements for self-sustainment costs based on signed and draft memorandums. До заключения меморандума о взаимопонимании со странами, предоставляющими войска, вышеупомянутые ассигнования будут также включать сметные потребности на имущество, предоставляемое на основе самообеспечения, исчисленные на основе подписанных меморандумов и проектов меморандумов.
Pending the approval of the new contract, the estimated requirements are based on a similar contract cost structure for the same type of helicopter at the United Nations Mission in the Sudan. Поскольку новый контракт пока не утвержден, сметные потребности исчислялись с учетом структуры расходов по аналогичному контракту на аренду вертолета такого же типа в Миссии Организации Объединенных Наций в Судане.
Pending the conclusion of memorandums of understanding with troop-contributing countries, the above provision includes the estimated requirements for the reimbursement to contributing Governments for self-sustainment costs based on memorandums of understanding under negotiation. Впредь до подписания меморандума о взаимопонимании со странами, предоставляющими войска, вышеуказанные ассигнования будут включать в себя сметные потребности в связи с компенсацией расходов на самообеспечение правительствам стран, предоставляющих войска, на основе согласовываемого в настоящее время меморандума.
The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that the estimated requirements for public information for 2006/07 are nearly identical to those of 2005/06, despite the completion of elections in 2005. На основе предоставленной ему дополнительной информации Консультативный комитет отмечает, что сметные потребности в средствах для деятельности в области общественной информации в 2006/07 году практически идентичны потребностям в 2005/06 году, несмотря на проведение выборов в 2005 году.
The estimated requirements for the international staff are based on New York standard salary costs for 30 per cent of the international posts and salary scales for appointments of limited duration for 70 per cent of the posts. Сметные потребности по статье международного персонала исчислены на основе стандартных ставок окладов для Нью-Йорка в отношении 30 процентов должностей международных сотрудников и шкал окладов, используемых при назначениях ограниченной продолжительности, в отношении 70 процентов должностей.
Pending the conclusion of all memorandums of understanding with troop-contributing countries, the provision includes estimated requirements for the reimbursements to contributing Governments for self-sustainment costs based on signed memorandums and draft memorandums that are under negotiation. До подписания всех меморандумов о взаимопонимании со странами, предоставляющими войска, вышеупомянутые ассигнования будут включать в себя сметные потребности, связанные с возмещением расходов на самообеспечение правительствам стран, предоставляющих войска, исчисленные на основе подписанных меморандумов и согласовываемых проектов меморандумов.
Estimated requirements pertain to the costs of medical services (including external consultations, hospitalization and forensic and mortuary services), medical supplies (including pharmaceuticals, vaccines and medical consumables and dental supplies) and reimbursement of troop-contributing countries for self-sustainment costs. Сметные потребности связаны с расходами на медицинское обслуживание (включая внешние консультации, госпитализацию, судебно-медицинскую экспертизу и услуги по захоронению), на приобретение предметов медицинского назначения (включая медицинские препараты, вакцины, расходные материалы и принадлежности для стоматологии) и на возмещение предоставляющим войска странам расходов в связи с самообеспечением.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.