Exemples d'utilisation de "expanded summit dike" en anglais
Welcomes the Putrajaya Declaration on the Situation in Lebanon adopted by the special meeting of the OIC Ministerial Expanded Executive Committee held on 3 August 2006 and the efforts of the Chairs of the Islamic Summit and the Islamic Conference of Foreign Ministers in holding this meeting to support Lebanon.
приветствует Декларацию по вопросу о положении в Ливане, принятую в Путраджайе на специальном заседании расширенного Исполнительного комитета ОИК на уровне министров, состоявшемся 3 августа 2006 года, и усилия председателей Исламской конференции на высшем уровне и Исламской конференции министров иностранных дел, направленные на проведение этой встречи с целью оказания поддержки Ливану;
It would be fair to allocate it at least two permanent seats and five non-permanent seats in an expanded Council, in accordance with the decisions of the heads of State and Government of the pan-African Organization at its Thirty-third Summit in Harare in 1997.
Было бы справедливо предоставить ему, по крайней мере, два места постоянных членов и пять мест непостоянных членов в расширенном Совете, в соответствии с решениями глав государств и правительств панафриканской организации на ее тридцать третьем саммите в Хараре в 1997 году.
The wall chart was later expanded at the request, and in collaboration with, the Division for Social Development, into an analytic background document for the preparatory process leading up to the twenty-fourth special session of the General Assembly entitled “World Summit for Social Development and beyond: achieving social development for all in a globalizing world”.
По просьбе Отдела социального развития содержание таблицы было позднее расширено, и она стала аналитико-информационным документом, использованным в процессе подготовки к двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития и далее: обеспечение социального развития для всех в глобализующемся мире».
The ICT Benchmarking Tool developed throughout 2004 and presented to the international community at the occasion of the World Summit on Information Society is being further expanded to provide more coverage for newly-defined ICT development parameters and integrate the time dimension into the datasets.
Расширяется сфера охвата индексов развития ИКТ, разработанных в течение 2004 года и представленных международному сообществу по случаю Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, за счет включения в них новых параметров развития ИКТ и временной характеристики.
It’s like the proverbial Dutch boy sticking his finger in a leaky dike.
Так голландский мальчик в сказке пытался пальцем заткнуть дырочку в плотине.
A detailed price and delivery offer regarding our recently expanded range of products has since been made available to you.
Мы Вам предоставляем детальное предложение по ценам и поставкам, касающимся недавно расширенного ассортимента.
As we trudged from one tar dike to another, Jackson pointed out the exposed sedimentary rock layers in the cliff face — some of them horizontal, others buckled and sloped.
Пока мы пробирались от одной насыпи из вязких нефтепродуктов к другой, Джексон отметил обнаженные слои осадочных пород на обрыве скалы — какие-то из них были горизонтальными, а другие изогнутыми и находились под наклоном.
Now more information and an expanded team of travelling representatives are available to you!
Теперь мы можем предоставить Вам больше информации, в связи с увеличением внешней службы.
More local controls may include faults, dike swarms, lava lakes, or other eruptive features with dimensions of a few hundreds of metres up to several kilometres.
Контролирующие элементы более локального свойства могут включать разломы, рои даек, лавовые озера или другие эруптивные элементы размером от нескольких сотен метров до нескольких километров.
As the festival has expanded, so has the world of comedy.
С расширением фестиваля расширился и мир комедии.
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
После совещания, президент Миттеран отмежевался от заявления.
However, increased building pressure (urbanization) on natural river floodplains, river straightening for transport, loss of natural retention areas by dike construction, human induced land-use changes like deforestation and agricultural practices, and climate change effects (temperature and precipitation rise) are the most important drivers for an increased risk of flood damages.
Вместе с тем возрастающее давление застройки (урбанизации) на естественные поймы рек, спрямление русла рек в транспортных целях, уничтожение природных зон удержания в результате строительства плотин, антропогенные изменения в землепользовании, такие, как обезлесение и сельскохозяйственная деятельность, а также воздействие изменений климата (повышение температуры и уровня осадков) выступают наиболее важными факторами, обусловливающими повышение риска ущерба в результате наводнений.
When the current economic crisis began, the program was expanded in order to stimulate growth of the economy and help the poorest Americans.
Когда начался нынешний экономический кризис, программа была расширена, чтобы стимулировать рост экономики и помочь беднейшим американцам.
There is no need to build an enormous, unwieldy technological infrastructure that will inevitably be expanded to keep records of individuals' everyday comings and goings.
Нет необходимости создавать огромную, громоздкую технологическую инфраструктуру, которая неизбежно будет расширяться для хранения записей о повседневных перемещениях отдельных граждан.
The mountain climbers reached the summit before dark.
Скалолазы добрались до вершины до наступления темноты.
"Depending on the condition of the plan, we could approve expanded use of electronic devices very soon," the FAA said in a statement.
"В зависимости от состояния плана мы могли бы одобрить расширение использования электронных устройств очень скоро", - заявило ФАУ.
They were included in the final draft of the document, which will be endorsed by world leaders including Ms Gillard during the summit.
Они были включены в итоговый вариант документа, который подпишут мировые лидеры, включая г-жу Гиллард, во время саммита.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité