Sentence examples of "express" in English
Translations:
all9977
выражать6016
выражаться1487
высказать961
высказанный647
высказываться124
высказывать103
экспресс72
специальный23
явный10
изъявлять10
высказываемый8
высказавший7
срочный5
курьерский4
высказывающий3
изъясняться2
экспрессироваться1
экспрессировать1
высказаться1
other translations492
That was the express intention of the Morgenthau Plan, devised by US Treasury Secretary Henry Morgenthau Jr. and co-signed by the United States and Britain two years earlier, in September 1944.
Это намерение было прямо высказано в «плане Моргентау», составленном министром финансов США Генри Моргентау и подписанном США и Британией двумя годами ранее – в сентябре 1944 года.
These strains express themselves on policy issues.
Эти проблемы выражаются в политической напряженности.
As regards alternative I, several delegations continued to express a preference for a distinction between pre-judgement and post-judgement measures of constraint.
В отношении варианта I несколько делегаций продолжали высказываться за проведение различия между принудительными мерами, принимаемыми до и после вынесения судебного решения.
No part of this document may be copied or reproduced in any form whatsoever without the express written permission of Monecor (London) Limited.
Копирование или воспроизведение какой-либо части настоящего документа в какой-либо форме без специального письменного согласия компании Monecor (London) Limited запрещено.
Microsoft gives no express warranties, guarantees or conditions.
Корпорация Майкрософт не предоставляет никаких явных гарантий и условий.
The injured parties are a party to preparatory proceedings, and they can appear as a party before the court if they express such an intention.
Пострадавшие стороны являются стороной предварительного судопроизводства, и они могут выступать в суде в качестве стороны процесса, если они изъявят подобное намерение.
We are deeply affected by the passing away of your husband and wish sincerely to express our sympathy.
Нас глубоко тронула смерть Вашего мужа, и мы высказываем Вам наше искреннее соболезнование.
While these preferences will not be binding, they will be taken into consideration to the greatest extent possible … Staff members who do not express a preference for any assignment will be automatically reviewed against functions commensurate with their competencies, qualifications, skills and experience.
Хотя эти предпочтения не подлежат обязательному удовлетворению, они будут в максимально возможной степени приниматься во внимание … Сотрудники, не высказавшие предпочтений относительно какого-либо назначения, будут автоматически подпадать под процесс обзора на основе функций, сообразующихся с их деловыми качествами, квалификацией, навыками и опытом.
The successfully completed tasks included acting as a “single window” for import and export operations, the facilitation of humanitarian relief and the clearance of express shipments.
Она позволила успешно решать такие задачи, как обслуживание экспортных и импортных операций в рамках " единого окна ", содействие оказанию гуманитарной помощи и таможенная очистка срочных грузов.
It is now possible to chemically synthesise the relevant gene, and express and purify it from a host cell, negating the need for the presence of the organism itself, possibly reducing the level of the safety and security precautions required for the work.
Сегодня возможно химически синтезировать соответствующий ген, а также экспрессировать и очистить его от клетки хозяина, что устраняет необходимость присутствия самого организма и, возможно, снижает уровень мер безопасности и сохранности, требуемых при проведении работ.
In light of this impact on the banking industry, the view was expressed that perhaps certain modifications should be made to draft article 49 to limit its scope, such as limiting its application only to bills of lading that contained an express statement to that effect.
С учетом этих последствий для банковского сектора было высказано мнение о том, что в проект статьи 49 следует, возможно, внести некоторые изменения, ограничивающие сферу ее действия, например ограничить ее применение только коносаментами, содержащими прямое соответствующее заявление.
As the writer, I demand to express my opinion.
Как писатель, я требую, чтобы мне дали высказать свое мнение.
Article 7 Express consent to exercise of jurisdiction
Статья 7 Ясно выраженное согласие на осуществление юрисдикции
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert