Exemplos de uso de "expulsion order" em inglês com tradução "постановление о высылке"
The circular of 23 July 2002 gave suspensive effect to emergency remedies filed against an expulsion order.
Согласно циркуляру от 23 июля 2002 года чрезвычайные процедуры обжалования постановлений о высылке приостанавливают их действие.
On 3 March 2006 the Board decided not to grant a residence permit, and to uphold the expulsion order.
3 марта 2006 года Совет решил не предоставлять заявителю вида на жительство и подтвердил постановление о высылке.
On appeal, the Svea Court of Appeal quashed the expulsion order but increased the term of imprisonment to four years.
После рассмотрения апелляционной жалобы Апелляционный суд Свеа отменил постановление о высылке, но увеличил срок тюремного заключения до четырех лет.
The court was not authorized to use the same invalid arguments in support of the issuance of another expulsion order.
Суд не имел права использовать те же необоснованные доводы в поддержку другого постановления о высылке заявителя из страны.
By submission of 21 December 1999, the State party informs the Committee that, following the Committee's request under rule 108, paragraph 9, of its rules of procedure, the Swedish Immigration Board decided to stay the expulsion order against the author while his communication is under consideration by the Committee.
В сообщении от 21 декабря 1999 года государство-участник информирует Комитет о том, что, учитывая просьбу Комитета, высказанную в соответствии с пунктом 9 правила 108 его правил процедуры, Шведский иммиграционный совет принял решение приостановить исполнение постановления о высылке автора пока его сообщение рассматривается Комитетом.
At 6 a.m. on 28 October 1999, the day of the complainant's release, the French police served her with the expulsion order issued on 31 August 1999 by the Minister of the Interior, as well as a second decision taken on 27 October 1999 by the Prefect of Val de Marne, specifying Spain as the country of destination.
28 октября 1999 года, когда заявитель вышла на свободу, сотрудники французской полиции в 6 часов утра ознакомили ее с постановлением о высылке, принятым 31 августа 1999 года министром внутренних дел, а также со вторым решением, принятым 27 октября 1999 года префектом Валь-де-Марна, где в качестве страны назначения указывалась Испания.
He notes that the State party bases itself on the judgement by the Administrative Tribunal of Paris, concerning the lawfulness of the expulsion order of October 1993, as well as the first compulsory residence order of the same date, and argues that this conclusion by the tribunal at the time cannot be used to show justification for the present restriction of the author's freedom of movement.
Адвокат отмечает, что государство-участник исходило из решения Административного суда Парижа, подтверждая законность принятого в октябре 1993 года постановления о высылке, а также принятого в те же сроки первого решения о предписанном местожительстве, и он заявляет, что сделанное в то время Судом заключение не может служить обоснованием для нынешнего ограничения свободы передвижения автора.
The Special Rapporteur often receives complaints regarding inadequacies in expulsion procedures and problems in the manner in which expulsion orders are implemented.
Специальный докладчик зачастую получает жалобы на нарушения в рамках процедур высылки и на порядок выполнения постановлений о высылке.
Moreover, a Ministerial Directive of 7 July 2005 lays down the rules which must be followed in Ministerial Removal Orders and Royal Expulsion Orders dated prior to 24 July 2002 in respect of which the alien is seeking suspension or annulment, or where an alien is seeking leave to remain following the expiry of the decision.
Кроме того, в министерской директиве от 7 июля 2005 года установлены правила в отношении министерских постановлений о высылке и королевских указов о выдворении, которые были приняты до 24 июля 2002 года, в случаях, когда иностранец ходатайствует о приостановлении их действия, об отсрочке этой меры или о разрешении на пребывание после истечения действия этой меры.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie