Exemples d'utilisation de "extends" en anglais
Traductions:
tous3935
расширять1043
продлевать962
расширяться730
распространяться591
распространить122
увеличивать99
простираться80
распространять54
вытягивать13
удлинять11
растягиваться6
тянуться4
растянуть2
вытягиваться1
распространяемый1
распространяющий1
распространивший1
autres traductions214
And, the new battery saver feature will help you browse longer, too: it extends laptop battery life by up to 50%.
А новая функция экономии заряда батареи создана для того, чтобы продлить автономную работу ноутбука на 50%.
It also noted with interest the statement that Decree No. 95-607 of 6 May 1995, which extends coverage of safety and health provisions to independent workers and employers executing their own building works, had permitted to combat attempts at avoiding the application of safety and health regulations by using independent workers and employers constructing their own works.
Комитет с интересом отметил также заявление о том, что Декрет № 95-607 от 6 мая 1995 года, распространивший сферу действия положений, касающихся безопасности и гигиены труда, на независимых работников и предпринимателей, самостоятельно осуществляющих строительные работы, позволил пресекать попытки уклонения от соблюдения правил, касающихся безопасности и гигиены труда, путем привлечения независимых работников и предпринимателей, самостоятельно ведущих строительные работы.
FTSE extends losses on Greece, TLTRO uptake
FTSE увеличивает потери из-за проблем Греции и разочарований TLTRO
The need for certainty extends beyond religion.
Потребность в определённости простирается также за пределы религии.
The Australian Government has concerns with article 14 (2). This extends freedom of contract provisions to what previously has been a traditional responsibility of the carrier.
Правительство Австралии не удовлетворено пунктом 2 статьи 14, который распространяет действие положений о свободе договора на вопросы, традиционно входившие в сферу ответственности перевозчика.
The Corrections Act 2004 extends and strengthens the statutory provision for the internal complaints system.
В Законе об исправительных учреждениях 2004 года расширяется и закрепляется законодательное положение, касающееся внутренней системы подачи жалоб.
Text is right aligned and extends to the left.
Текст выравнивается по правому краю и растягивается влево.
This requirement need not be complied with if the wall of the superstructures facing the cargo area extends from one side of the ship to the other and has doors the sills of which have a height of not less than 0.50 m.
Это требование может не выполняться при условии, что стенка надстроек, обращенная в сторону грузового пространства, тянется от одного борта к другому и имеет двери, высота комингсов которых составляет не менее 0,50 м над уровнем палубы.
A government package for marriages and parents grants up to USD 15,000 per child, extends maternity leave and distributes tax benefits.
Государственный пакет для супружеских пар и родителей предоставляет до 15.000 долларов на ребенка, продлевает отпуска по беременности и родам и обеспечивает налоговые льготы.
This dynamic extends even to officially atheist China.
Эта динамика распространяется даже на официально атеистический Китай.
They will try to get the ECB to increase the amount of ELA funds it extends to Greece and raise the ceiling on the amount of T-bills Greece is allowed to issue.
Они будут пытаться уговорить ЕЦБ, чтобы увеличить количество средств ELA для Греции и поднять потолок на сумму ГКО, которые Греция может выпустить.
The failure of imagination extends across the entire political spectrum.
Отсутствие воображения простирается по всему политическому спектру.
On the one hand, it extends the scope of the mandatory regime to cover volume contracts in liner transportation, whilst broadly retaining the present position in non-liner transportation.
С одной стороны, он распространяет сферу действия обязательного режима для охвата договоров на объем при линейных перевозках, хотя в целом сохраняет нынешнее положение в том, что касается нелинейных перевозок.
Networking also allows cooperatives to be more flexible and responsive to customers'needs as it extends its geographical reach and expands product offerings.
Сетевая работа также позволяет кооперативам быть более гибкими и отвечать потребностям потребителей по мере расширения своего географического охвата и спектра предлагаемых услуг.
This requirement need not be complied with if the wall of the superstructures facing the cargo area extends from one side of the ship to the other and has doors the sills of which have a height of not less than 0.50 m above the deck.
Это требование может не выполняться при условии, что стенка надстроек, обращенная в сторону грузового пространства, тянется от одного борта к другому и имеет двери, высота комингсов которых составляет не менее 0,50 м над уровнем палубы.
This extends our current availability of mentions in Open Graph.
Это расширяет доступность упоминаний в Open Graph.
It provides for criminal penalties for altering documents, and extends the retention period for auditors specified by the SOA from five years to seven years.
Она предусматривает уголовные наказания за подделку документов и продлевает срок хранения аудиторами документов, указанный в ЗСО, с пяти до семи лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité