Exemplos de uso de "extreme views" em inglês

<>
First, those who hold extreme views believe that we are weak, and that gives them strength. Во-первых, те, кто придерживаются крайних взглядов, уверены, что мы слабые, и это дает им силы.
In the United States, many liberals console themselves with the belief that the obvious dangers of being governed by an ignorant, narcissistic, authoritarian loudmouth backed by billionaires, ex-generals, peddlers of malicious fake news, and neophytes with extreme views will help to galvanize a strong political opposition. В США многие либералы утешают себя верой в то, что очевидные опасности управления страной невежественным, нарциссическим, авторитарным крикуном, которого поддерживают миллиардеры, экс-генералы, разносчики злобных фейковых новостей и неофиты экстремальных взглядов, помогут возбудить мощную политическую оппозицию.
Religion and liberty are still mentioned in one breath, but often to promote extreme views. Религия и свобода, по-прежнему, упоминаются на одном дыхании, но часто для поощрения крайних взглядов.
His extreme views on homosexuality – he has likened it to bestiality and claimed that spending time in prison makes people gay – has resonated with a swath of the Republican electorate, making him a real contender in Iowa. Его экстремальные взгляды на гомосексуальность – он сравнил ее с зоофилией и заявил, что пребывание в тюрьме превращает людей в геев, – нашли отклик у части республиканских избирателей, сделав его реальным конкурентом в Айове.
But there are also plenty of bad actors “gaming” online information systems to promote extreme views and inaccurate information, lending them the appearance of mainstream popularity and acceptance. Но есть и множество плохих актеров, «разыгрывающих» онлайн-информационные системы для продвижения экстремистских взглядов и неверной информации, создавая им видимость популярности и признания.
For example, people are less likely to hold extreme views about or polarize over, say, music than political ideologies. Например, в музыке люди менее склонны к экстремальным взглядам и поляризации, чем в вопросе политических идеологий.
If you reply that the girls who want to wear headscarves to school aren't living in Nigeria or Saudi Arabia, and almost certainly don't share the extreme Wahhabi views found in those countries, you will be met with a look of almost indulgent pity, a look of the type reserved for the terminally naïve. Если же вы заметите, что девочки, которые хотят надевать платки на голову, вовсе не живут в Нигерии или Саудовской Аравии и, почти наверняка, не разделяют крайних взглядов ваххабизма, которые присущи этим странам, то на вас снисходительно посмотрят с жалостью, как обычно смотрят на неизлечимо наивных людей.
But the democratization of information can make it difficult to discern fact from falsehood; algorithms create echo chambers of the like-minded; and extreme voices and views can rise to the top in the race for clicks and online revenue. Однако демократизация информации может усложнять процесс отделения фактов от вымыла; алгоритмы создают замкнутые пространства единомышленников; а радикальные голоса и взгляды могут подниматься на вершину поисковых выдач в погоне за кликами и интернет-прибылями.
For years, Iran’s “conservative radicals” – a concept that combines extreme conservatism in matters of faith and philosophy with radical views on violence – have argued that negotiation and rapprochement with the US are foolish and futile. Многие годы иранские «консервативные радикалы» – данная концепция сочетает в себе крайний консерватизм в делах веры и философии с радикальными взглядами на насилие – доказывали, что переговоры и сближение с США являются глупой и бесполезной политикой.
But even if extreme caution is sometimes understandable, it may not be wise, as a matter of general principle, to ban abhorrent or simply cranky views of the past. Но даже если иногда понятна проявляемая при этом чрезмерная осторожность, возможно, все-таки неразумно, в принципе, по-прежнему скрывать ужасающие факты прошлого, Если наложить запрет на выражение определенных мнений, не зависимо от того, насколько они соответствуют истине, то в результате этого сторонники определенной точки зрения могут стать ее противниками.
My general sense, however, is that both views are extreme. Однако, моя интуиция и здравый смысл подсказывают мне, что обе точки зрения являются экстремальными.
To the independent expert for sending questionnaires to Governments, national human rights institutions and non-governmental organizations to collect their views and experiences in the field of human rights and the eradication of extreme poverty; направление независимым экспертом вопросников правительствам, национальным учреждениям по правам человека и неправительственным организациям с целью сбора их мнений и опыта в области прав человека и искоренения крайней нищеты;
An exchange of views took place regarding the independent expert's rationale of focusing on extreme poverty as constituting a deprivation of human rights, since this might be more politically acceptable to the authorities of different countries and therefore would strengthen the call for obligations to eradicate those conditions. Состоялся обмен мнениями по выдвинутым независимым экспертом аргументам в пользу рассмотрения крайней нищеты как лишения прав человека, поскольку это могло бы оказаться более приемлемым с политической точки зрения для властей различных стран и, таким образом, усилило бы призыв к выполнению обязательств по искоренению подобных условий.
The fact that economists whose views typically fall nowhere near those of the far left are even thinking about such interventionism shows just how extreme circumstances have become. Сам факт, что экономисты, чьи взгляды обычно очень далеки от ультра-левых, уже просто начинают думать о возможности подобного вмешательства государства в экономику, показывает, насколько экстремальной стала обстановка.
By putting forward its views on and proposals for strengthening United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation and the importance of non-selectivity, impartiality and objectivity, the Committee is acting on its belief in the extreme importance of this matter, which necessitates measures that are commensurate with the value the international community attaches thereto. Излагая свои мнения и предложения относительно укрепления деятельности Организации Объединенных Наций в области прав человека путем содействия международному сотрудничеству, а также относительно важного значения неизбирательности, беспристрастности и объективности, Комитет исходит из своей глубокой убежденности в исключительной важности этого вопроса, который требует принятия мер, соизмеримых с тем значением, которое придает международное сообщество правам человека.
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.
We hope that this matter can be resolved as quickly as possible and await your views on the same. Мы надеемся, что это дело скоро выяснится, и ждем Вашей точки зрения.
It's an extreme case. Это уже крайний случай.
See larger image and other views Просмотреть изображение большего размера и другие виды
The extreme delay in your delivery has made it impossible for us to deliver punctually to our customers. Ваше длительное опоздание с поставкой сделало невозможным обслуживание наших клиентов в срок.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.