Exemplos de uso de "faded" em inglês com tradução "исчезать"

<>
And the gingerbread house faded away. Домик из имбирных коврижек тут же исчез.
Traditional morality faded away as technology multiplied productive power. Традиционная мораль исчезла, когда технологии приумножили производительную силу.
When crisis struck, that confidence quickly faded, and investors fled. Когда ударил кризис, эта уверенность быстро исчезла, и инвесторы сбежали.
But, over the past generation, confidence in the “Kuznets curve” has faded. Однако, в течение жизни прошлого поколения, вера в «кривую Кузнеца» исчезла.
They slugged me full of antacids and it faded like a bad dream. Они залили в меня антацидов и она исчезла как дурной сон.
This dream quickly faded when the Cold War divided the world into two hostile blocs. Эта мечта быстро исчезла, когда Холодная Война разделила мир на два враждебных блока.
And as we treat it with our compound, this addiction to sugar, this rapid growth, faded. После лечения нашим веществом пристрастие к сахару и быстрый рост исчезли.
The memory of past wars has faded, and the threat posed by the Soviet Union has disappeared. Память о прошлых войнах потускнела, и угроза в лице Советского Союза исчезла.
And, of course, the persistent complaints of corruption and bureaucratic red tape have not faded with liberalization. И, конечно же, настойчивые жалобы на коррупцию и бюрократическую волокиту не исчезли после либерализации экономики.
But executive remuneration has usually faded from view once the journalistic spotlight shifts elsewhere – that is, until now. Но тема вознаграждения руководителей обычно исчезала из вида, как только внимание журналистов переходило на другие темы, т.е. так было до сих пор.
So the effects of the higher payroll figure have faded in the rates market, but not in FX. Таким образом, эффект от повышения заработной платы исчез на рынке ставок, но не на Форексе.
As always, in time, fundamentals dominated, and this false image formed by lumping quite different companies into one group faded away. Но со временем, как и всегда, верх взяли основополагающие, базисные характеристики, и фальшивый имидж, созданный в результате сведения в одну группу совершенно разных компаний, исчез, как будто его и не было.
Only didn't he know that without his smile and without his dreams the wonderful place, where heaven and sea become one slowly faded away. Он не знал только, что без его улыбки, без его мечты то чудесное место, где небо встречается с морем, скоро исчезнет.
But, with the exception of those who have only just joined, few governments on either side of the Atlantic seem to fear major disaster if it gently faded away. Но за исключением тех, кто только что вступил, кажется, несколько правительств по обе стороны Атлантики боятся главного бедствия - его постепенного исчезновения.
The market emphasized the acceleration in the qoq growth of trimmed mean CPI and AUD gained on the news as expectations of a rate cut at next week’s RBA meeting faded sharply. Рынок подчеркнул ускорение роста средневзвешенного ИПЦ за квартал, и AUD немного прибавил на новостях, так как ожидания снижения ставки на следующей неделе на протяжении заседания РБА, резко исчезли.
Its logical conclusion would have been America’s emergence as the world’s top oil producer, while Saudi Arabia faded into insignificance, not only as an oil exporter but also perhaps as a country that the US felt obliged to defend. Ее логическим вывод было бы превращение Америки в мирового лидера по добыче нефти, в то время как Саудовская Аравия исчезла бы на второй план, не только как экспортер нефти, но и, возможно, как страна, которую США чувствовали себя обязанными защищать.
Let it fade and decay, Hal. Позволь этому исчезнуть и истлеть, Хал.
So why does good sex so often fade? Почему же хороший секс так часто исчезает?
“And then it’s just starting to fade away.” "А затем она просто начинает исчезать".
And soul mates fade away like old Kodak film stock. И единомышленники и родственные души исчезают как пленка Кодак.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.