Exemplos de uso de "fall into" em inglês com tradução "попадать"
Much of peripheral Europe may fall into recession.
Значительная часть европейской периферии может попасть в полосу рецессии.
Australia, South Korea, and Singapore may fall into this category.
В эту категорию, наверное, попадают Австралия, Южная Корея и Сингапур.
Meanwhile, Afghanistan has been allowed to fall into an aid trap.
Между тем Афганистану позволили попасть в ловушку помощи.
Others fall into line because they don’t know any better.
Другие же попадают в эту колею, потому что ничего другого, лучше, просто не знают.
Most are non-violent and they fall into two broad categories:
Большинство из них ненасильственные, и они попадают в две широкие категории:
And breasts that fall into these two categories are considered dense.
И грудь, попадающая в две последние категории, считается плотной.
Someone clearly looks likely to fall into a strategic trap, but who?
Кто-то явно вот-вот попадет в стратегическую ловушку, но кто?
Don't dig a hole for somebody else; you yourself will fall into it.
Не рой другому яму - сам в нее попадешь.
Do not dig a hole for somebody else; you yourself will fall into it.
Не рой другому яму - сам в нее попадешь.
We can't let Bailey or Nightshade fall into terrorist hands, or millions will die.
Если Бэйли или Паслен попадут в руки террористам, миллионы погибнут.
Because itв ™s very easy to fall into the trap that these states are absolute.
Потому, что очень легко попасть в ловушку, когда эти состояния абсолютны.
You can still manually exclude locations that would otherwise fall into the region you're targeting.
Кроме того, вы можете вручную исключить отдельные зоны, которые попадают в таргетируемый регион.
But I still fall into this weird crack where people don't seem to understand me.
Но я всё ещё попадаю в эту параллельную реальность, где люди, кажется, не понимают меня.
It also meets the requirement to ensure that such technologies do not fall into the wrong hands.
Это также отвечает требованию о том, чтобы такие технологии не попадали в руки злоумышленников.
Now you mustn't let this fall into the wrong hands for her sake more than mine.
Оно не должно попасть в чужие руки, ради нее самой, не ради меня.
Many people escape poverty while others fall into poverty, even when the overall poverty rate moves rather little.
Многие выходят из нищеты, другие же наоборот в нее попадают, пусть даже совокупный индекс бедности изменяется весьма назначительно.
To confuse culture and politics in this way is to fall into the same trap as the multiculturalists.
Смешивая таким образом культуру и политику, можно попасть в такую же ловушку, как и мультикультуралисты.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie