Exemplos de uso de "fall to temptation" em inglês
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
Так как он был совсем как ребёнок, он поддался соблазну.
The National Bank has started cutting its interest rate, and soon commercial lending rates will fall to 20 percent a year, which would allow investment to take off.
Национальный банк начал сокращать свою процентную ставку, и скоро коммерческие ссудные проценты упадут на 20% в год, что позволит инвестициям начать рост.
By making a solemn resolution and telling our family and close friends about it, we tilt the scales against succumbing to temptation.
Приняв торжественное обещание и сказав нашей семье и нашим близким друзьям об этом, мы склоняем чашу весов в сторону, противоположную искушению.
Last week saw Brent fall to $96.75 – the low that was achieved in 2013 – before bouncing back slightly.
На прошлой неделе цена на нефть Brent упала до $96.75 – минимума, достигнутого в 2013 году, а потом немного отскочила.
Lead us not to temptation, but deliver us from evil.
И не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого.
For instance, if you are both holding a long position of 100 shares of a $40 stock and the stock slides to $20 per share, your account would fall to $3,000 and the bigger account would decline to $498,000.
К примеру, если вы оба держите лонговую позицию в 100 акций по $40 за штуку и акция падает до $20, ваш счет падает до $3 000, а большой счет падает до $498 000.
Lest we give in to temptation that paints our fellow man with brushstrokes more grandiose than the canvas of the evening may warrant.
Иначе мы поддадимся соблазну описать наших родных более грандиозными мазками по сравнению с холстом, который в этот вечер может служить основанием.
The employment rate in the UK fell to 6.9% in Q1, beating an expected fall to 7.1% from 7.2%.
Уровень безработицы в Великобритании в 1-м квартале упал до 6.9%, в то время как ожидался спад с 7.2% до 7.1%.
But if government programs designed to promote saving by low-income people don’t tie up their money for many years until retirement, they will often succumb to temptation and spend the money frivolously.
Если правительственные программы, направленные на то, чтобы люди с низким доходом откладывали деньги, не будут ограничивать доступ к откладываемым деньгам на многие годы до пенсии, то они часто будут уступать искушению - тратить деньги фривольно.
Overall, the forecast is for the national CPI to fall to deflation, which could prove EUR-negative.
В целом, по прогнозу CPI снизится до дефляции, что может оказать негативное влияние на EUR.
What happens is two-thirds of the kids give in to temptation.
Однако две трети детей поддаются искушению.
BHP Biliton, the multinational mining and metals company, has seen its share price fall to the lowest level since 2007 as the oil price decline sullies the entire commodity sector.
Акции BHP Biliton, крупнейшей в мире горнодобывающей компании, упали до минимального уровня с 2007 года, так как падение цен на нефть затронуло весь сектор сырьевых товаров.
Exports are likely to fall to around 147Bcm, a 9% drop y/y that places the company's exports around 2009 levels.
Экспорт может снизиться примерно до 147 миллиардов в кубических метров, что на 9 процентов ниже показателя, зафиксированного в предыдущем году. Будущие уровни могут приблизиться к значениям 2009 года.
For example, today we saw weak inflation data, we saw annual core inflation fall to 1.9% from 2% in February, yet we saw housing starts for March surpass 1 million per month, its fastest monthly pace of growth since 2007.
Например, сегодня вышли слабые данные инфляции, в ежегодном измерении базовая инфляция упала до 1,9% с 2% в феврале, зато строительство нового жилья в марте превысило 1 млн. в месяц, самый быстрый ежемесячный темп роста с 2007 года.
It’s expected to fall to +0.1% yoy, just above deflation.
По ожиданиям будет снижение до + 0,1% в годовом исчислении, чуть выше дефляции.
This will see the rate of tax cut from 23% to 21%, it will fall to 20% next year.
Налог будет снижен с 23% до 21%, и он опустится до 20% в следующем году).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie