Exemplos de uso de "fanned" em inglês com tradução para o russo

<>
Traduções: todos37 раздувать24 обожать2 outras traduções11
And foreign intervention in the French Revolution only fanned nationalist flames. А иностранная интервенция в Французской революции только зажгла националистическое пламя.
I also saw that after you farted, you fanned off the gas. Я даже видел, как ты пукнула и сделала вот так.
He saw a group marching near this river, fanned out just like a Taliban scout unit. Он увидел группа марширующих вблизи этой реки, они шли веером, так же, как разведчики талибов.
Meanwhile, Poland’s right-wing media has fanned the flames, with one magazine recently depicting Tusk in handcuffs. В то же время, правые СМИ Польши еще больше накаляют ситуацию: один из журналов недавно изобразил Туска в наручниках.
This has fanned speculation that a "mismatch" between workers' skills and employers' needs is a significant factor behind the elevatedunemployment rate. Это привело к распространению предположений о том, что "несоответствие" между квалификацией работников и потребностями работодателей является важным фактором повышенного уровня безработицы.
Erdoğan has fanned the flames by claiming that he was aware of such coup plans at the time, but that he disregarded them. Эрдоган пламенно заявляет, что знал о существовании планов переворота ещё тогда, но не придал им значения.
In the twentieth century, periods of inflation during and after the two world wars destroyed Europe’s political institutions and fanned the flames of radicalism. В XX веке периоды инфляции во время и после двух мировых войн разрушали политические институты Европы, усиливая огонь радикализма.
Or were they there to applaud their business-as-usual approach to every crisis – an approach that has fanned the flames of xenophobic nationalism throughout the European Union? Или же они собрались, что поаплодировать своим привычным подходам к каждому новому кризису – подходам, которые зажгли огни ксенофобского национализма в странах Евросоюза?
But while Trump has gleefully fanned the flames of hatred in the US, he did not kindle them, just as the Brexiteers did not do so in the UK. Но хотя Трамп с удовольствием подливает масла в огонь ненависти в США, не он его зажёг, равно как и агитаторы за Брексит не делали этого в Великобритании.
That incident fanned the flames of public sentiment against immigration, and probably played a role in Chancellor Angela Merkel’s stunning failure to form a new a coalition government after the federal election in September. Данный инцидент вызвал всплеск антииммигрантских настроений в обществе, и, наверное, сыграл свою роль в поразительном провале попыток канцлера Ангелы Меркель сформировать новое коалиционное правительство после федеральных выборов в сентябре.
Their feelings were provoked and their anger was fanned by the visit to the Al-Haram Al-Sharif forecourt by the extremist leader of the Likud Party, Ariel Sharon, whose bloody past is well known from the Sabra and Shatila massacres. Они были спровоцированы, их чувства наполнились гневом, когда на площадь Харам аш-Шариф приехал лидер экстремистов партии «Ликуд» Ариел Шарон, чье кровавое прошлое хорошо известно по расправе в Сабре и Шатиле.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!