Exemplos de uso de "far off" em inglês com tradução "далеко"
Make sure he doesn't go too far off the reservation, okay?
Убедись, что он не зашел слишком далеко, ок?
The first such area is not too far off now: 16900-17000.
Первая такая зона теперь не так далеко: 16900-17000.
No, our spring has dried up and the water hole is too far off.
Наш родник высох, а озеро слишком далеко.
The time for bottom-up change in the North may not be far off.
Не исключено, что время радикальных перемен на Севере не так уж и далеко.
So, for the moment, the election is too far off to know or predict anything with certainty.
Так что, в настоящее время выборы еще слишком далеко в будущем, чтобы предсказывать что-либо с уверенностью.
You only encounter such sentiments when you wander really far off of the reservation and end up on the most rabid parts of the right.
Такие настроения можно встретить, только если вы по-настоящему далеко отойдете от резервации и побеседуете с самыми безумными сторонниками правых.
This guy is so far off in the environmental extreme, we'll be up to our neck in owls and out of work for every American.
Этот парень так далеко ушел в дебри защиты окружающей среды, мы все будем по горло в китах и каждый американец останется без работы.
And sometimes they also have to bring water from far away to do the laundry at home, or they have to bring the laundry away to a stream far off.
А иногда, чтобы постирать дома, им приходится таскать воду издалека. Или они должны относить грязную одежду далеко к реке.
While such an agreement may be far off, an intermediate step in that direction might be for governments to cease mandates for vulnerabilities and backdoors in domestically produced software and hardware.
Пока до заключения подобного соглашения еще далеко, промежуточным шагом в данном направлении мог бы стать отказ правительств от указаний о создании уязвимостей и программ скрытого удаленного администрирования в производимом в их странах ПО и технике.
We then estimate how far off course it is being taken, if at all, by the various currents, slipstreams, and underwater rivers that the Jumper may or may not have run into.
Затем мы оцениваем, как далеко от курса он может оказаться, при всем, различные течения, различные течения, подводные реки - с чем джампер мог, или не мог, столкнуться.
(Gold prices, for example, at $1,050 per ounce at the end of November, are far off their peak of nearly $1,890 in September 2011, and copper prices have fallen almost as much since 2011.)
(Цены на золото, например, в конце ноября составляли $1050 за унцию, что очень далеко от пикового значения $1890 в сентябре 2011 года; цены на медь упали почти столь же резко с уровней 2011 года).
Meanwhile, the IMF has warned that Greece is so far off course on its bailout program that the IMF may no longer be able to support it unless European lenders write off significant amounts of its sovereign debt.
В то же время, МВФ предупредил, что Греция так далеко от курса в своей программе по спасению, что МВФ может не быть в состоянии поддерживать его, если только европейские кредиторы не спишут значительное количество своего суверенного долга.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie