Exemplos de uso de "fashioned outerwear" em inglês

<>
He fashioned a noose out of the bed sheets and hung himself in his cell. Он сделал петлю из простыней и повесился в собственной камере.
Let's see how she likes being made into outerwear. Посмотрим, как ей понравится быть верхней одеждой.
And yet the popularity and financial heft of ETFs have created some distortions related to the way indexes are fashioned to accommodate the funds. И все же популярность и финансовое влияние ETF создали некоторый перекос, связанный со способом, с которым индексы распределяют средства.
Outerwear only, Deeks. Только верхнюю одежду, Дикс.
For President Clinton took a favorable inheritance B the results of the policies of previous governments, as well as global trends and innovations in science and technology B and skillfully fashioned an economic governance well designed for a knowledge based economy. Дело в том, что президент Клинтон получил хорошее наследие - результаты правильной политики предыдущих правительств, на которую наложились глобальные тенденции и нововведения в науке и технологии, - и умело осуществил руководство экономикой, основанной на знаниях.
Because there was no forensic evidence found at the crime scene, which means the killer was wearing some sort of protective outerwear. Потому что на месте преступления не было улик для проведения экспертизы, что еще раз подтверждает, что она убийце был защитный костюм.
Imagine further that every star in every galaxy in the observable universe could somehow be fashioned into computers of this ``ultimate" type. Представьте, далее, что каждую звезду каждой галактики в обозримой вселенной каким-то образом сумели снабдить компьютерами этого "предельно возможного" типа.
I think the prison should issue us socks and underwear, not just outerwear. Думаю, тюрьма должна обеспечивать нас и носками с бельем, не только формой.
It fashioned, bit by bit, a kind of "industrial policy" for the new Knowledge Economy. Шаг за шагом, она сформировала своеобразную "индустриальную политику" новой экономики, основанной на знаниях.
For the women's outerwear section especially, even between sale/recovery cycles, prices had fallen steadily over the last few years of the period being studied, which suggests that the decline of the index is not just due to seasonality and “fashion”. В особенности в разделе женской верхней одежды даже между циклами распродаж/восстановления цен цены за последние несколько лет рассматриваемого периода существенно снижались, указывая на то, что снижение индекса вызвано не только сезонностью и " модой ".
Indeed, the substance of the negotiations was not much different from the content of the Bush-Kennedy "grand bargain" that was fashioned in 2007. Действительно, суть переговоров не очень отличалась от содержания "великой сделки" Буша-Кеннеди, которая обрела форму в 2007 году.
So Death fashioned him one from an elder tree that stood nearby. И Смерть создала для него палочку из бузины, растущей поблизости.
So persistent was his desire to resurrect his dead mother that He actually dressed in female suits fashioned from human skin. Его желание воскресить умершую мать было таким сильным, что он одевался в женский костюм, сшитый из человеческой кожи.
When he was banished, he fashioned an enormous diaper out of poison ivy. Когда его сослали, он сделал себе венец из ядовитого плюща.
He took me in at Mount Vernon and fashioned me into a gentleman. Он взял меня в Маунт Вернон и одел меня как джентльмена.
It is fashioned in rubies and gold. Оно сделано из рубинов и золота.
Fashioned a rope from her bedsheets. Сделала веревку из простыней.
If a joint is properly fashioned, all you need to do is guide it into place. Если стык правильно сделан, всё, что нужно сделать, это просто направить его куда нужно.
Mister Disney, if you have dangled then it is at the end of a rope you have fashioned for yourself. Мистер Дисней, если кто и водил вас за нос, то вы сами, придумав себе эту забаву.
Each building will be connected by an interior bridge fashioned like a village street. Каждое здание будет связано внутренним мостом, спроектированным как сельская улица.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.