Exemplos de uso de "feed systems" em inglês
a diagram of the entire fuel feed systems, showing the site of each component on the vehicle; and
схема всей системы подачи топлива с указанием места расположения каждого элемента на транспортном средстве; и
The Information Systems Section is responsible for the development, administration and maintenance of the information systems infrastructure of the Investment Management Service, including strategy and planning, administration and implementation, communication and data feed systems, and training.
Секция информационных систем занимается вопросами разработки, применения и обслуживания инфраструктуры информационных систем Службы управления инвестициями, включая разработку стратегии и планирования административного управления и осуществления мероприятий, систем связи и ввода данных, а также профессиональной подготовкой персонала.
Second, the unnecessary administration of antibiotics in feed and watering systems should be prohibited.
Во-вторых, должно быть запрещено необоснованное введение антибиотиков в корма и системы водопоя.
Feed autoclaves, or systems used for passing UF6 to the gaseous diffusion cascade;
питающие автоклавы (или системы), используемые для подачи UF6 в газодиффузионные каскады;
Feed autoclaves, ovens, or systems used for passing UF6 to the enrichment process;
питающие автоклавы, печи или системы, используемые для подачи UF6 для процесса обогащения;
The Special Rapporteur believes that terror and terrorism feed on undemocratic societies and systems, where human rights and fundamental freedoms are not guaranteed and protected, where systematic discrimination against and arbitrary treatment of specific groups within the population occur.
Специальный докладчик полагает, что террор и терроризм произрастают на почве недемократических обществ и систем, где отсутствуют гарантии и защита прав человека и основных свобод, и отдельные группы населения систематически подвергаются дискриминации и произвольному обращению.
As the consequences of rising domestic inequality feed through to geopolitics, eroding stability, the need to devise new rules, re-distribution systems, and even global agreements is no longer a matter of morals; increasingly, it is a matter of survival.
Поскольку последствия растущего внутреннего неравенства подпитываются геополитикой, подрывающей стабильность, необходимость разработки новых правил, пере-распределительных систем и даже глобальных соглашений, уже не является вопросом морали; все больше, это становится вопросом выживания.
A few responsible producers have introduced new techniques and technologies to combat pollution, from monitoring feed uptake with video cameras to integrating filter feeders like shellfish and seaweed into their systems.
Несколько ответственных производителей внедрили новые методики и технологии для борьбы с загрязнением, от видеоконтроля за поглощением корма до интеграции в свои системы фильтрующих организмов, которыми питаются рыбы – таких как моллюски и водоросли.
measurements of the amounts of uranium and the enrichments of uranium in feed, product and tails cylinders, by means of weighing the cylinders and the use of non-destructive assay systems to measure the uranium enrichment, and sampling for analysis at the IAEA Safeguards Analytical Laboratory;
измерения количеств урана и урановых обогащений в цилиндрах с сырьем, продуктом и отходами посредством взвешивания цилиндров и использования систем неразрушающего анализа для измерения уранового обогащения, а также отбор проб с целью анализа в Аналитической лаборатории по поддержке гарантий МАГАТЭ;
FAO has revealed that 85 per cent of all plantings of transgenic crops are soybean, maize and cotton, modified to reduce input and labour costs for large-scale production systems but not designed “to feed the world or increase food quality”.
ФАО сообщает о том, что 85 % всех посевов трансгенных культур приходится на соевые бобы, кукурузу и хлопок, которые были модифицированы с целью сокращения производственных издержек и затрат на рабочую силу для крупномасштабных производственных систем, а не для того, чтобы " накормить мир или улучшить качество продовольствия ".
We all tend to think that these systems are quite different, and people argue whether or not organic can feed the world, but if we take a 30-year view, there's more hope in collaborative ideas.
Обычно считается, что эти системы сильно отличаются, и многие спорят о том, можно ли мировую потребность в еде удовлетворить натуральными продуктами. Но, с точки зрения 30-летней перспективы, есть больше надежд на сотрудничество и совместные идеи.
Alley-cropping systems (tree crops interspersed with patches of food crops), using fodder shrubs along with other annual forage alternatives, constitute one type of cropping system that can increase feed availability, particularly under low rainfall and marginal land conditions.
Одной из систем земледелия, которая может способствовать увеличению производства кормов, особенно в условиях выпадения незначительных дождевых осадков и использования маргинальных земель, является система аллейных посевов (чередование полос древесных культур с посевами продовольственных культур), в которой кустарниковый корм используется наряду с другими альтернативными видами сезонного фуража.
Over 80 per cent of the region's population lacks access to social protection systems of any form, forcing millions to use harmful coping mechanisms, such as reducing meals, eating less nutritiously, taking children out of school, selling livestock and other assets or borrowing money to feed their families.
Свыше 80 процентов населения региона лишена надлежащего доступа к системам социальной защиты в любой форме, что вынуждает миллионы людей прибегать к опасным ухищрениям, таким, как уменьшение числа приемов пищи, потребление менее питательных продуктов, отказ от посещения детьми школы, продажа домашнего скота и других активов и заем денег для того, чтобы прокормить свои семьи.
You shall treat in strictest confidence all company secrets such as production methods, cost estimate systems and conditions.
Вы обязаны хранить в тайне все внутренние дела фирмы, как-то: технологию производства, основные расчеты, а также условия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie