Exemplos de uso de "feel keenly about" em inglês
"There are many men in Dawson at the present time who feel keenly disappointed.
"В Доусон сейчас много крайне разочарованных мужчин.
Since foreign aid and support played a crucial role in the early stages of Taiwan's development, the people of Taiwan feel keenly their responsibility to return this generosity.
Поскольку иностранная помощь и поддержка сыграли важнейшую роль на ранних этапах развития Тайваня, его народ глубоко осознает свою ответственность за возвращение этой щедрой помощи.
These heroes of East-West integration are out of office, and we feel their absence keenly.
Но сейчас герои восточно-западной интеграции уже не на своих постах, и это остро ощущается.
Saudi Arabia's rulers, as custodians of the Muslim faith's holiest places in Mecca and Medina, perhaps feel this threat most keenly.
Правители Саудовской Аравии, как хранители самых священных мест мусульманской веры в Мекке и Медине, возможно, ощущают эту угрозу наиболее остро.
Although, that would require us leaving this compartment, and I'm not sure how I feel about that.
Хотя, в таком случае, придется покинуть купе, а я не уверен насчет этого.
People will base their votes in the referendum not on the substance of the amendments, but on how they feel about the AKP’s eight years in power.
Люди будут отдавать свои голоса на референдуме не в зависимости от сути поправок, а в зависимости от того, как они чувствуют себя в течение восьми лет правления AKP.
Because the closer we get to this date, the less ladylike I'm gonna feel about it.
Потому что чем ближе дата свадьбы, тем менее достойно я к ней отношусь.
So it seems that our nonverbals do govern how we think and feel about ourselves, so it's not just others, but it's also ourselves.
Получается, язык нашего тела определяет, что мы о себе думаем; это зависит не только от окружающих, но и от нас самих.
So how do you feel about that - the whole - MA: Well, it's pretty irritating actually because nobody ever describes what a man is wearing.
Как Вы себя чувствовали в связи со всем этим? МО: О, это довольно неприятно, потому что никто никогда не описывает, во что одет мужчина.
Mr. Erdös (Hungary): Taking the floor after so many speakers in this debate on terrorism, I fully recognize that previous speakers have already covered the multiple aspects of both how we all felt and how we continue to feel about what happened on 11 September in New York City and other places in the United States and how the international community should be waging an uncompromising struggle against this deadly phenomenon of our times.
Г-н Эрдёш (Венгрия) (говорит по-английски): Беря слово после столь многочисленных ораторов в ходе этого обсуждения терроризма, я полностью осознаю, что предыдущие ораторы уже охватили многочисленные аспекты того, как мы все чувствовали и по-прежнему чувствуем себя в связи со случившимся 11 сентября в Нью-Йорке и в других местах Соединенных Штатов, и того, как международному сообществу следует вести бескомпромиссную борьбу с этим смертоносным явлением нашего времени.
If that subtly nudges you to feel about them identically, that's going to make it easier to save.
Если это слегка способствует тому, что вы ощущаете их одинаковым образом, вам будет легче делать сбережения.
how does she feel about Turkey's membership in the Union?
что она думает по поводу членства в ЕС Турции?
We also don't know what they feel about recognition and identity.
Мы также не знаем, как такие операции влияют на самопознание и идентификацию.
So I remained with them, and the more I wrote that story, the more I got into those beliefs, and I think that's important for me - to take on the beliefs, because that is where the story is real, and that is where I'm gonna find the answers to how I feel about certain questions that I have in life.
Поэтому я осталась с ними, и чем дальше я писала рассказ, тем больше я прониклась их убеждениями, и это для меня важно - проникнуться убеждениями - это делает историю реалистичной, и здесь я нахожу свои ответы о том, как я понимаю проблемы, с которыми встречаюсь в жизни.
How would you feel about making a new friend tomorrow?
Как ты смотришь на то, чтобы завести новых друзей завтра?
And as a blind person, your visual memory fades and is replaced with how you feel about things and how things sound and how things smell.
А у слепых людей, зрительная память притупляется, и взамен приходят ощущения, звуки и запахи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie