Exemplos de uso de "feel so sorry for" em inglês
'I feel so sorry for all those who suffer from these horrors,' said Damir, who was last week doing voluntary work at a nunnery.
"Мне так жаль всех тех, кто страдает от этих ужасов", сказал Дамир, который на прошлом неделе занимался волонтерской работой в женском монастыре.
I feel so sorry for him and I don't want to see him like this, it gets stressed when he cries and now my husband and I are fighting all the time.
Мне его жалко и я не хочу видеть, как он плачет, меня это раздражает мы с мужем постоянно ссоримся.
It was a pleasure to meet you Stella, I am so sorry for whatever I said to irk you the wrong way.
Рад был с вами встретиться, Стелла, и мне очень жаль, если я чем-то вызвал ваше раздражение.
And again, Carmen, from the bottom of my heart, I am so sorry for everything that you've gone through.
И еще, Кармен, я от всей души прошу прощения за всё, что тебе пришлось пережить.
And, Ivy, from the bottom of my heart, I'm-I'm so sorry for how I hurt you.
И, Айви, я всем сердцем сожалею о том, что сама причинила тебе боль.
Dear Captain, we were all so sorry for your loss
Дорогой капитан, мы все очень соболезнуем вашей потере
I'm so sorry for phoning you so late Mr Drax, but Doreen heard her calling all your names.
Я извиняюсь за позний звонок миссис Дракс, но Дорин слышала как она называла все ваши имена.
So sorry for the interruption, folks, but this prized songstress of yours is wired to blow.
Простите, что прерываю, народ, но ваша драгоценная певичка заминирована.
We like to think that when we do the wrong thing or make a bad decision it only affects us, but that obviously isn't true, and I just wanna say I'm so sorry for any problems I might have caused anyone.
Мы предпочитаем думать, что когда мы делаем что-то плохое, или принимаем неверные решения, это влияет только на нас, но на самом деле это не так, и я просто хочу сказать, что мне очень жаль, что я создала столько проблем.
I am so, so sorry for what I did, and I know I can never make it up to you.
Мне, мне жаль, что я так поступил, и я знаю, что никогда не смогу загладить свою вину.
And a friend of mine in Austria felt so sorry for me that he talked the largest casino owner in Linz into letting us wrap his building.
И друг из Австрии, ему стало так жалко меня, что он поговорил с владельцем самого крупного казино в Линце, чтобы тот позволил обернуть его здание.
"We're so sorry to see our lambs die - they should be the symbol of spring, of new life.
"Нам так жаль видеть смерть наших ягнят - они должны были стать символом весны, новой жизни.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie