Exemplos de uso de "feel well enough" em inglês

<>
You others feel well enough, I hope. Все остальные здесь, я надеюсь, чувствуют себя достаточно хорошо.
Keynes' colleague at Cambridge University, A.C. Pigou, voiced the standard theory of the time: if wages and prices fell sufficiently, then consumers with money would eventually feel well enough off (given how cheap everything had become) that they would start to spend, rejuvenating the economy. Коллега Кейнса из Кембриджского Университета А.С. Пигу выступил в поддержку общепринятой теории того времени: при достаточном падении заработных плат и цен потребители, имеющие деньги, в конце концов, почувствуют себя достаточно состоятельными (принимая во внимание тот факт, что жизнь стала гораздо дешевле) и начнут тратить деньги, способствуя восстановлению экономики.
I don't speak French well enough! Я не говорю по-французски настолько хорошо.
I didn't feel well, but I went to work. Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.
Tom didn't do well enough on the driver's test to get a driver's license. Том не настолько хорошо ездил на экзамене по вождению, чтобы получить права.
I feel well today. Сегодня я чувствую себя хорошо.
The meat is not well enough cooked. Мясо недостаточно прожарено.
I don't feel well today. The well water is the cause of many illnesses. Я плохо себя чувствую сегодня. Вода из колодца причина многих болезней.
That definition served well enough until the middle of the 20th century, when scientists learned about DNA and came to understand that the predominant life-form on Earth is the single-cell organism. Такое определение прочно укоренилось, но лишь до середины 20-го века, когда ученые узнали про ДНК и поняли, что преобладающая форма жизни на Земле — это одноклеточные организмы.
He can't come to the office today because he doesn't feel well. Он не сможет прийти в офис сегодня, потому что он плохо себя чувствует.
I told the instructor I couldn’t swim well enough to do that. Я сказал инструктору, что я для этого недостаточно хорошо плаваю.
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. Ты хороший актёр, притворился, что опоздал, из-за того, что неважно себя чувствовал.
These people found that it was difficult to identify technical trading strategies that worked well enough after transactions costs to provide an attractive profit relative to the risks taken. Ее сторонники пытались усовершенствовать технику ведения операций на фондовом рынке. Но они так и не определили стратегий, достаточно хороших, чтобы за вычетом издержек по совершению сделок получать заманчивую (с учетом принимаемого на себя риска) прибыль.
I do not feel well Я плохо себя чувствую
Over the years they ebbed and flowed, but the tensions were managed well enough to avoid any major meltdowns. В течение многих лет они то обострялись, то сглаживались, однако лидерам стран все же удавалось контролировать ситуацию и не допускать серьезных кризисов.
The discovery that the link between negative moods and negative thoughts remains ready to be reactivated even when people feel well is hugely important: Открытие того, что связь между плохим настроением и негативными мыслями может возобновиться, даже когда люди чувствуют себя хорошо, имеет огромную важность:
China's second challenge concerns its hybrid capitalist/Leninist system of governance, which may not function well enough without democratic feedback and the rule of law. Второй проблемой Китая является его гибридная капиталистическо-ленинистская система правления, которая может не функционировать достаточно хорошо без демократической системы подотчетности и власти закона.
With prices for basic foodstuffs at their highest levels in decades, many urbanites feel well rewarded by farming. Благодаря самому высокому уровню цен на продукты питания за последние десятилетия, многие городские жители чувствуют себя вознагражденными благодаря фермерству.
But Israel's tanks did well enough in limiting Israeli casualties. Но израильские танки сделали достаточно для уменьшения жертв со стороны Израиля.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.