Beispiele für die Verwendung von "felt comfortable" im Englischen
And that was amazing - to be able to know that we had empowered that, and that blogging was something that she felt comfortable doing, and that the idea that blogging doesn't have to be scary, that we don't always have to be attack of the blogs, that we can be people who are open, and wanting to help and talk to people.
И это было чудесно узнать, что мы помогли ей в этом, и что она чувствовала себя комфортно, когда вела блог, и что идея ведения блогов совсем не устрашающая, что не всегда мы должны подвергаться атаке блогов, что мы можем быть открытыми людьми, которые хотят помочь людям и общаются с ними.
Rather, our goal should be to feel comfortable away from the constant chatter of activity and technology.
Скорее следует учиться чувствовать себя комфортно даже вне непрерывного потока действий и технологий.
They feel comfortable taking big risks, because if they lose, they just turn the bank over to the government to pay off depositors and other creditors.
Они чувствуют себя комфортно, принимая на себя повышенный риск, поскольку в случае проигрыша они просто отдадут банк правительству для погашения долга перед вкладчиками и другим кредиторами.
This is more of an advanced pose, so if you don't feel comfortable or strong enough, please feel free to just lay on your mat in child's pose.
Это передовая поза, так что если вы не чувствуете себя комфортно или достаточно сильными, пожалуйста просто ложитесь на коврик в позе ребенка.
I know I said that we had to wait until I got divorced, but now that I am divorced, I just don't feel comfortable jumping right into bed with you.
Я знаю, я сказала что мы должны подождать пока я не разведусь, но теперь я разведена, я просто не чувствую себя комфортно прыгая с тобой в постель.
She was far from home and proud of her culture, and she set up everything in this room to make herself feel comfortable, right down to giving my father this very kimono and laying out a map of her hometown.
Она была вдали от дома и гордилась своей культурой, и в комнате она обставила всё так, чтобы чувствовать себя комфортно, вплоть до того, что отдала моему отцу вот это кимоно и повесила карту родного города.
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
Тому всегда чувствовал себя неудобно, высказывая своё мнение.
Yes, and where was he that he felt comfortable enough to suck on a mint?
Да, и где он находился, что чувствовал себя достаточно удобно, чтобы освежать дыхание?
It was only after that ratio in the Gulf that we felt comfortable making a move.
Только при таком соотношении в Заливе мы смогли хоть как-то маневрировать.
And this is exactly what should be expected of people who felt comfortable around someone as legendarily mendacious as Boris Berezovsky, someone for whom the very concept of “truth” was alien.
А чего еще ждать от людей, чувствовавших себя весьма комфортно в окружении столь бесчестного человека, как Березовский, которому было чуждо само понятие правды.
When I got comfortable in the space, it also felt like a big playground.
Освоившись в этом пространстве, я почувствовала, будто нахожусь на огромной игровой площадке.
For comfortable weekly shopping you have to have a car.
Чтобы удобно ездить по магазинам, вам нужна машина.
I like this house, because it is very comfortable.
Мне нравится этот дом, потому что он очень уютный.
She felt no shame at having said what she did.
Она не испытывала никакого стыда, сказав то, что сказала.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung