Exemplos de uso de "first approximation method" em inglês
episodes of important and significant market failure were the exception, rather than the rule, and laissez-faire was a good first approximation.
эпизоды, когда рынок постигала существенная, значительная неудача, были скорее исключением, чем правилом, и в первом приближении невмешательство было хорошим принципом.
A balance of energy imports and exports is only a first approximation of independence.
Баланс между импортом и экспортом энергоресурсов является лишь первым приближением к независимости.
In his view, it usually was the case that private market interests were aligned with the public good: episodes of important and significant market failure were the exception, rather than the rule, and laissez-faire was a good first approximation.
С его точки зрения, в большинстве случаев интересы частного рынка соответствовали общественному благу: эпизоды, когда рынок постигала существенная, значительная неудача, были скорее исключением, чем правилом, и в первом приближении невмешательство было хорошим принципом.
On a first approximation, low-carbon paths are the dominant strategies, implying a completely different and far more favorable view of the incentive structures at work.
При предварительной оценке, доминирующей стратегией должен быть переход к низкоуглеродной экономике, что позволит применить совершенно другие и более выгодные формы деятельности.
But to a first approximation, the size of this machine is the size - and its complexity, kind of - to your brain.
Но в первом приближении размер этой машины равен размеру - и сложности - вашего мозга.
So I study social media, which means, to a first approximation, I watch people argue.
Я изучаю социальные медиа, а значит, в первом приближении, я смотрю, как люди спорят.
To a first approximation, the problem of managing a large software project is the problem of keeping this social chaos at bay.
В первом приближении, проблема управления разработкой большого ПО - это вопрос о том, как удержать этот социальный хаос в узде.
So to a first approximation, we have these things - twenty petahertz synapse firings.
То есть в первом приближении получается, что у нас есть двадцати-петагерцевый синапсовый реактор.
To operationalize this notion, the UNDP report introduced a Human Development Index (HDI), based on the availability of data in different countries, which captured three essential components of human rights namely longevity, knowledge and basic income for a decent living standard, as a first approximation to measuring human development as a whole.
Для того, чтобы иметь возможность оперировать этим понятием на практике, в докладе ПРООН был впервые применен индекс развития человеческого потенциала (ИРЧП), основанный на имевшихся в различных странах данных, отражавших три основных компонента прав человека, а именно продолжительность жизни, уровень знаний и базовый доход, на основе которых определялся стандарт достойных условий жизни, в качестве первого приближения к измерению развития человеческого потенциала в целом.
Alternatively, we can view the linear indifference curve as providing a first order approximation to a nonlinear indifference curve.
В противном случае мы можем считать, что линейная кривая безразличия дает приближение первого порядка к нелинейной кривой безразличия.
35 Akerlof and Yellen, write: “In mathematical terms, this is a consequence of the envelope theorem which states, in effect, that the impact of an exogenous shock of a fully maximizing agent is identical, up to a first order approximation, whether he optimally changes his decision variable in response to a shock, or instead responds inertially.
35 Акерлоф и Йеллен пишут: «Если оперировать математическими понятиями, то это вытекает из теоремы ответной реакции, которая, фактически, гласит, что воздействие того или иного экзогенного потрясения на стремящегося к получению максимальной выгоды субъекта идентично, вплоть до первого порядка приближения, независимо от того, оптимально ли он изменяет переменную своего решения в ответ на потрясение или же реагирует по инерции.
The approximation of the expenses relating to the Treasury cash management application could be further improved if a more comprehensive and accurate method were applied by using historical expenditure rather than budget estimates.
Возможно дальнейшее усовершенствование процедуры составления приближенной оценки расходов в программе управления денежной наличностью Казначейства в случае применения более полного и точного метода за счет использования динамики расходов за прошлые периоды, а не показателей бюджетной сметы.
In the Customer payments form, click Add, and then select the first method of payment.
В форме Платежи клиента щелкните Добавить и выберите первый способ оплаты.
The profit target would remain the same as in the first method, where you measure the distance of the head to the neckline and then place the profit target the same distance away, down from the neckline.
Уровень прибыли останется таким же, как и в первом методе, где вы измеряли расстояние между головой и линией шеи и затем размещали уровень прибыли ниже уровня шеи на этом расстоянии.
The first method is to use the EAC or the Connect-Mailbox cmdlet to connect a disabled mailbox to a user account.
Первый способ — использовать центр администрирования Exchange или командлет Connect-Mailbox для подключения отключенного почтового ящика к учетной записи пользователя.
The first method allows you to trade as soon as the price breaks out of the triangle pattern.
Первый метод позволяет входить в рынок сразу же, как цена прорвет границы треугольника.
The first method is a warehouse receiving process that uses the Arrival overview form.
Первый метод — это процесс приемки на склад, в котором используется форма Обзор прибытия.
If there is a default number sequence for all fixed assets (see the first method), the default sequence is used for the automatic numbering of fixed assets that are assigned to fixed asset groups without group-specific number sequences.
Если существует номерная серия по умолчанию для всех ОС (метод 1), последовательность по умолчанию используется для автоматической нумерации ОС, назначенной группам ОС без определенных номерных серий.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie