Beispiele für die Verwendung von "flat out" im Englischen
You were about to dump her flat out, weren't you?
Ты ведь собирался сейчас же её бросить, не так ли?
Flat out on my back with every hair on my body standing to attention.
Грохнулась прямо на спину, все волосы встали дыбом.
He decked me flat out, threw me in the car and locked me in the nuthouse.
Он избил меня до полусмерти, затолкал в машину и отдал в психушку.
On May 16, presidential spokesman Scott McClellan said that the memo's statement that intelligence was being fixed to support a decision to invade Iraq was flat out wrong.
16 мая, пресс-секретарь президента Скот МакКлелан сказал что утверждение в меморандуме о том, что данные разведки были подправлены чтобы поддержать нападение на Ирак, абсолютно неправильны.
Look, there's this chick that I've been macking on a month or so, on the D I, and every time we go to have the girlfriend talk, I tell her I have to go to the can, and then I flat out do not come back.
У меня была одна девушка, с которой я встречался тайно около месяца, и каждый раз, когда она затевала разговор про отношения, я говорил ей, что мне нужно в туалет, и после этого не возращался.
You just go flat out through there, and then flat out round there.
Вы просто пролетаете здесь а потом объезжаете здесь.
We need to get down to his flat, clear out anything linked.
Нужно проверить его квартиру, обрубить все концы.
That individual had also been convicted for sending a threatening letter demanding money for the terrorist organization and for providing the keys of a flat, giving out its phone number and receiving half of a playing card as a signal to the people of the organization of the place where they would be offered shelter.
Это же лицо было обвинено в направлении угрожающего письма с требованием предоставить деньги террористической организации и за предоставление ключей от квартиры, предоставление ее телефонного номера и получение половины карточной колоды в качестве сигнала для членов организации о том, что им будет предоставлено убежище.
These are the people who spent 40,000 dollars on flat screen TVs when they first came out, even though the technology was substandard.
Это люди, которые тратят 40 000 долларов на самые первые телевизоры с плоским экраном. Даже если технология пока несовершенна.
And obviously, it landed in one of these flat, dark regions and it didn't sink out of sight.
И очевидно, что он приземлился в одном из этих ровных, темных регионов и не потанул из виду.
With regard to mining technology, it was reported that two bathymetric surveys had been conducted during the reporting year to identify a suitable flat area about 500 metres deep to carry out the operational test of the underwater crawler.
В отношении добычной технологии было указано, что для выявления подходящего района с плоским рельефом и глубиной около 500 метров в целях проведения оперативных испытаний подводного аппарата на гусеничном ходу было проведено две операции по батиметрической съемке.
So in two weeks flat - the two weeks before our paper came out - they coded up a version of the Ngram Viewer for the general public.
Ровно за две недели - за две недели до публикации нашей статьи - они запрограммировали публичную версию средства просмотра N-грамм.
That hole of a flat you're in, you gotta hang your business out the window if you wanna get a good flush.
В той дыре, в которой ты живешь, тебе твое хозяйство нужно за окно вывешивать, если хочешь как следует облегчиться.
Pinker and others rightly point out that rising inequality does not imply absolute losses for subgroups, unless overall income growth is flat.
Пинкер и другие исследователи при этом правильно подчёркивают, что рост неравенства не означает потери в абсолютных цифрах для тех или иных подгрупп населения (конечно, за исключением ситуации, когда общий уровень доходов остаётся неизменным).
If the World Bank did not send 12 cents out of every dollar of IDA funding to India, it would have ample resources to invest in Africa – even if donations remained flat.
Если бы Всемирный банк не посылал бы 12 центов из каждого доллара МАР финансирования в Индию, он имел бы достаточно ресурсов для инвестиций в Африку – даже если пожертвования оставались бы на прежнем уровне.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung