Exemples d'utilisation de "flirting" en anglais
Whether these violations involve shutting down TV stations, imprisoning and exiling opponents, arming guerrillas in neighboring countries, provoking an arms race in the region, or flirting with Iran’s nuclear enrichment program, they all can be proved and denounced.
Все эти нарушения можно доказать и вменить в вину Чавесу: ликвидация телеканалов, заключение в тюрьмы и высылка из страны оппонентов, вооружение повстанцев в соседних странах, провоцирование гонки вооружений в регионе и заигрывание с иранской программой по обогащению урана.
She's almost done flirting with the vending machine guy.
Она уже почти закончила флиртовать с доставщиком торгового автомата.
I mean, all that touching 'n kissing' n flirting.
Я имею ввиду все эти касания, и поцелуйчики и флирт.
All the while flirting with organizations from the extreme right.
И одновременно флиртуя с организациями ультраправого толка.
In places like these it is better to tolerate a little flirting.
В таких местах, как это, лучше стерпеть лёгкий флирт.
Any boys and girls caught flirting would get married off immediately, okay.
А если будет замечено, что юноша и девушка флиртуют друг с другом, их следует немедленно женить.
Yeah, a bit of flirting so I'll show her the ropes.
Да, было немного флирта, но я ввожу ее в курс дел.
Smoking cigarettes with the street artists and flirting with the bad boys.
Курили сигареты с уличными артистами и флиртовали с плохими мальчиками.
Why a VR Game About Flirting Is as Scary as a Horror Game
Почему флирт в виртуальной реальности пугает не меньше игр-ужастиков
Used to walk around the house braless, flirting with Phoebe's boyfriends.
Расхаживала вокруг дома без лифчика, флиртовала с парнями Фиби.
Your misguided flirting aside, how could you know that I'm a Redskins fan?
Не принимая во внимание ваш неуместный флирт, как вы смогли узнать, что я фанат команды Редскинс?
Obviously, I'm flirting with a newly available widow that happens to be your dear, dear friend.
Очевидно, я флиртую с заново освободившейся вдовой, которая оказалась твоим милым, милым другом.
By that, I mean not seeing any wrong in flirting giving a kiss, embracing someone or telling a tasteless joke.
Этим я хочу сказать, что не вижу ничего плохого во флирте, поцелуях, обнимании кого-то, пересказе шуток дурного тона.
He's just flirting with me to get in my head, screw up my grades, and get into Harvard over me.
Он флиртует, чтобы захватить мой разум, испортить мне оценки и попасть в Гарвард вместо меня.
Now, do I have to gather every first year and make them stay the night because the paralegal was too busy flirting and couldn't get it done?
И что, мне теперь собирать всех первогодок и заставлять их остаться на ночь, потому что помощник юриста была слишком занята флиртом и не успела закончить работу?
Look, just because for some reason you associate a chicken drumstick with your penis, doesn't mean that anyone was flirting with you.
Слушай, то, что ты, почему-то, ассоциируешь куриную ножку со своим пенисом, не значит, что кто-то с тобой флиртует.
Feminism has never been sexy, but let me assure you that it never stopped me from flirting, and I have seldom suffered from lack of men.
Феминизм никогда не ассоциировался с сексуальностью, но позвольте заметить, что он не мешает мне флиртовать и я редко страдаю от недостатка мужчин.
She got incredibly hot over last summer and she obviously hasn't realized it yet because she's still talking to you and flirting With you.
Она офигенно похорошела за прошедшее лето и, очевидно, еще этого не осознала потому что она все еще общается и флиртует с тобой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité