Exemplos de uso de "fold away" em inglês

<>
Well, interestingly, the electric roof takes 25 seconds to fold away. Примечательно, что электропривод складывает крышу за 25 секунд.
Don't make me fold it up and put it away and bring it home, knowing you didn't even see it. Не заставляй меня все складывать и увозить домой с сознанием того, что ты этого даже не увидела.
I put Jake to bed, I folded the laundry, I put the groceries away. Я уложил Джейка, сложил бельё, убрал покупки.
As it was, the refugees had to exit the booth with the folded ballot in their hand before depositing it in the envelope, the location of which varied from being just outside the booth to some three metres away. В том же виде, в котором это было организовано, беженцам приходилось выходить из кабинки со сложенным бюллетенем в руке и класть его в конверт, который мог находиться в разных местах — прямо перед кабинкой или в трех метрах от нее.
I was very tired, so I fell asleep right away. Я был очень уставшим, поэтому тотчас заснул.
Fold the napkins and put one by each plate. Согни салфетки и положи у каждой тарелки по одной.
Carry on working while I am away. Пока меня нет, продолжайте работать.
He did nothing but fold his arms. Всё, что он сделал — сложил руки.
It has been ten years since my father passed away. Уже десять лет, как моего отца нет в живых.
Do not fold. Не сгибать.
She idled away many hours on the beach. Много часов она провалялась на пляже.
Let me help you to fold the pram. Разрешите, я помогу вам сложить коляску.
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. Она настолько прижимистая, что использует чайные пакетики по три раза, прежде чем выбросить.
Why taking a country like that into the fold would be a boon is a complete mystery to me. Почему присоединение такой страны кого-то усилит, для меня полная загадка.
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. Если кто-то позвонит мне, пока меня нет, скажи, что я вернусь в пять.
The Russians were promised after the fall of the Soviet Union that they were welcomed into the fold of Western capitalist modernity. После распада Советского Союза россиянам обещали, что Запад возьмет их под свое крыло и приобщит к современному капитализму.
Their dog was so fierce that he kept everyone away. Их собака была такая злая, что всех отпугивала.
Don’t include ads on the first screen (i.e. “above the fold”). Не размещайте рекламу на первом экране (т. е. в той части страницы, которая видна без прокрутки).
She kissed away the boy's tears. Она поцеловала мальчика, чтобы он больше не плакал.
No ads or related articles links should appear above the fold, before any scrolling. На первом экране, то есть в той части статьи, которая видна до прокрутки, не должно быть рекламы или ссылок на похожие статьи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.