Exemplos de uso de "forced" em inglês com tradução "форсировать"

<>
We legislated in what sometimes seemed a forced march. Мы создавали законодательство в таком темпе, что это иногда казалось форсированным маршем.
Hafez Abu Saeda is furious about this forced constitutive process, which actually should have lasted until February and should have involved all social interest groups. Хафиз Абу Саеда в ярости от этого форсированного конституционного процесса, который, вообще-то, должен был длиться до февраля с участием всех общественных сил.
It's unclear whether he was trying to raise some quick cash to pay off Gabrielle or the bank forced his hand, but the result's the same. Неясно хотел ли он получить наличку, чтобы рассчитаться с Габриэль, или банк форсировал события, но результат всё тот же.
I'd like to try forcing an oxygen-rich slurry into your lungs. Я бы хотел попытаться форсировать насыщение кислородом введением раствора в легкие.
This, Doctor, is what happens when a researcher, instead of keeping in step with nature, tries to force the pace and lift the veil. Вот, доктор, что происходит, когда исследователь вместо того, чтобы идти параллельно и ощупью с природой, форсирует вопрос и приоткрывает завесу.
Instead of forcing a “Grexit,” the EU could trap Greece inside the eurozone and starve it of money, then simply sit back and watch the Tsipras government’s domestic political support collapse. Вместо того, чтобы форсировать “Grexit”, ЕС мог бы затянуть Грецию в западню внутри еврозоны и оставить ее без денег, а затем, просто сидеть сложа руки и смотреть на коллапс внутренней политической поддержки правительства Ципраса.
Early on, Le Pen would campaign like her father: using her heavy frame and heavy frown to intimidate opponents, forcing her smoker’s voice to make her point, never playing the “woman card.” Поначалу, Ле Пен повела бы кампанию подобно своему отцу: используя серьезные обвинения и тяжелый хмурый взгляд, чтобы запугать оппонентов, форсируя свой голос курильщика для высказывания своего мнения, никогда не разыгрывая “женскую карту”.
True, they might not be able to topple the new regime, but they will be able to de-stabilize Iraq over the long term, in the hope of forcing a negotiated settlement of their grievances. В действительности, они могут и не взобраться на верхушку нового режима, однако они будут иметь возможность дестабилизировать ситуацию в Ираке на долгое время в надежде форсировать урегулирование своего недовольства путем переговоров.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.