Exemplos de uso de "fortified" em inglês com tradução "укреплять"

<>
It was the mid-1980s, and we were attacking a fortified garrison in western Uganda. Это было в середине 80-х гг., мы нападали на укрепленный гарнизон в западной Уганде.
These "heathens" defeated the Holy Roman Empire at Constantinople, the most heavily fortified city of its day. Эти "язычники" разбили Священную Римскую Империю в Константинополе, самом укрепленном городе своего времени.
These existing institutions might need to be reinvigorated and fortified, but there is no need for more of them. Существующие учреждения, возможно, необходимо еще раз подбодрить и укрепить, но нет никакой потребности в увеличении их числа.
The Germans, however, never used their own troops as human mine-clearers or had the Wehrmacht frontally assault fortified positions. Однако немцы никогда не использовали свои войска в качестве живых миноискателей. И вермахт никогда не проводил лобовые атаки на укрепленные позиции.
Banks' defenses need to be fortified during excessive upswings in asset prices so that they are able to weather the inevitable reversals. Обороноспособность банков необходимо укреплять во время чрезмерного повышения цен активов, чтобы они были в состоянии перенести неизбежные проблемы.
Chin, these guys have fortified their position here, they're using the hostages as a human shield, they jammed the phone lines. Чин, эти парни укрепили свою позицию, они используют заложников в качестве живого щита, они повредили телефонные линии.
It would almost certainly be rebuilt, presumably in underground, fortified sites that would make future attacks far more difficult to carry out. Она почти наверняка будет восстановлена, предположительно в подземных укрепленных объектах, которые сделают будущие нападения куда более трудноосуществимыми.
But it did, and, in the wake of the Korean War, that line would become – and remain – one of the most heavily fortified borders on earth. Тем не менее, это произошло. В результате Корейской войны эта граница стала ? и продолжает оставаться ? одной из наиболее укрепленных границ на земле.
With a force of 14,000 men, Townshend met the Turks at Ctesiphon, where they occupied heavily fortified positions on the east bank of the Tigris. С войсками, насчитывающими 14000 человек, Тауншенд встретил турков в Ктесифоне, где они занимали хорошо укрепленные позиции на восточном берегу Тигра.
there are still fortified streets in Nicosia, a United Nations peacekeeping operation patrols the buffer zone, and there is a substantial Turkish military force in the north. в Никосии все еще есть укрепленные улицы, миротворческая операция ООН патрулирует буферную зону, а на севере находится значительные по численности турецкие вооруженные силы.
Despite China’s overall military superiority, it is scarcely in a position to defeat India decisively in a Himalayan war, given India’s fortified defenses along the border. Несмотря на общее военное превосходство Китая, у него вряд ли есть возможность решительно разгромить Индию в Гималайской войне, поскольку граница Индии очень хорошо укреплена.
There is also a real fear that the price for entering the paradise of Schengenland will be that they must make their own eastern frontiers fortified and impenetrable. Также имеются реальные опасения того, что за вход в райские кущи Шенгена придется заплатить укреплением и фортификацией собственных восточных границ.
Their location would appear to have been chosen more for the purposes of territorial defence than for ensuring border security, given that they are conspicuous and heavily fortified by armoured personnel carriers. Местоположение пропускных пунктов и наблюдательных постов, как представляется, выбиралось, скорее, из соображений территориальной обороны, нежели с точки зрения обеспечения безопасности границы, поскольку они весьма заметны, хорошо укреплены и оснащены бронетранспортерами.
However, Cyprus remains a conflict zone: there are still fortified streets in Nicosia, a United Nations peacekeeping operation patrols the buffer zone, and there is a substantial Turkish military force in the north. Однако, Кипр остается зоной конфликта: в Никосии все еще есть укрепленные улицы, миротворческая операция ООН патрулирует буферную зону, а на севере находится значительные по численности турецкие вооруженные силы.
The location of checkpoints and observation posts, which are conspicuous and heavily fortified by armoured personnel carriers and tanks, appears to have been chosen more for the purposes of territorial defence than for ensuring border security. Местоположение контрольных пунктов и наблюдательных постов, которые весьма заметны, сильно укреплены и имеют бронетранспортеры и танки, как представляется, выбиралось, скорее, из соображений территориальной обороны, нежели с точки зрения обеспечения безопасности границы.
The Egyptian defenses blocked the central highway across the Sinai with a fortified box containing powerful artillery and more than a hundred tanks, fronted by three parallel trench-lines manned by thousands of infantrymen and anchored on sand dunes and high ground at each end. Египетская защита перекрыла центральную магистраль через Синай с укрепленным фронтом-коробкой, содержащей мощную артиллерию и более ста танков, и укреплениями из трех параллельных линий траншей, укомплектованных тысячами пехотинцев и поставленных на песчаных дюнах и возвышенностях с одного конца по другой.
On that day, it excavated a plot of Lebanese land measuring approximately 300 metres x 25 metres and took down the border post that marks point B24 (point 46 on the Blue Line) in order to get a clear view of the line of fire in front of its fortified positions close to the Zar'it settlement inside the Occupied Territories. В этот день на ливанской территории была выкопана яма длиной приблизительно 300 м и шириной 25 м и снят пограничный столб, обозначающий точку В24 (точка 46 на «голубой» линии), чтобы улучшить видимость на линии огня напротив своих укрепленных позиций вблизи поселения Заръит на оккупированных территориях.
And they all come and they fortify the house. Они все приходят и укрепляют дом.
There are halls beneath halls within this Mountain, places we can fortify. Под этой горой есть еще множество залов, Мы можем укрепить их.
For this reason, too, it is our responsibility to fortify the US-Japan alliance. Это еще одна причина, по которой мы обязаны укреплять американо-японский альянс.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.