Exemplos de uso de "fresh perspective" em inglês
And, if Europe is to become an active global player, rather than a museum, it needs the fresh perspective and energy of the people of Turkey.
И если Европа должна стать активным глобальным игроком, а не музеем, то ей необходима свежая перспектива и энергия народа Турции.
In other words, women bring a fresh perspective, heard clearly only when a critical mass of them is present in any institution.
Иными словами, женщины привносят свежее мнение, которое чётко слышно лишь тогда, когда в институте власти (или каком-либо другом) имеется критическая масса женщин.
This is a fresh perspective on how to leverage tools to understand the market.
Это свежее решение, как улучшить набор инструментов для анализа рынка.
Today’s December report on industrial activity will provide fresh perspective on estimating those hurdles.
Сегодняшний отчет о промышленной активности за декабрь поможет оценить масштабы таких препятствий.
Youth have a key role to play, contributing a fresh perspective while simultaneously gaining experience.
Молодежь призвана играть ключевую роль в этих вопросах, привнося новое видение проблем и в то же время приобретая опыт.
And in order to adopt a fresh perspective, I sought inspiration from beyond the field of electricity storage.
В поисках свежих решений я обратился к областям науки, не связанным с проблемами хранения электричества.
If you want others to edit with you, you can easily share files and collaborate with trusted peers for a fresh perspective.
Если вам нужно вместе поработать над файлом и отредактировать его, вы можете легко поделиться им с пользователями, которых вы сами выбираете.
So I can be somebody that can look at this in a totally fresh perspective and see if I can optimize it in its most idealistic fashion.
Иными словами, я могу посмотреть на всё это свежим взглядом, дабы попытаться оптимизировать его наиболее идеалистическим образом.
But beyond that, we recognized that Bertie County, as a community, was in dire need of a fresh perspective of pride and connectedness and of the creative capital that they were so much lacking.
Но в процессе мы поняли, что население округа Берти остро нуждалось в новой перспективе гордости за свой округ, приемственности и творческого капитала- всего, чего им так не хватало.
The key to moving forward is a fresh perspective on the connection between the source of a universal basic income’s funding, the impact of robots, and our understanding of what it means to be free.
Для движения вперёд нужен свежий взгляд на связь между источниками финансирования всеобщего базового дохода, последствиями распространения роботов и нашим пониманием того, что значит быть свободным.
Mr. Tshering (Bhutan) said that the Ministry of Labour and Human Resources, established on 20 June 2003, was the newest ministry in the Government and, as such, faced the difficulties of getting organized and enjoyed the luxury of approaching issues from a fresh perspective.
Г-н Тшеринг (Бутан) говорит, что Министерство труда и людских ресурсов, созданное 20 июня 2003 года, является новейшим министерством в правительстве и в качестве такового сталкивается с трудностями в своей организации и пользуется возможностью новаторски подходить к решению вопросов.
I was pleased to note that the tone of the discussion was very constructive, and that many members welcomed the invitation to reconsider this matter with a fresh and innovative perspective.
Мне было приятно отметить, что тон обсуждений был весьма конструктивным и что многие члены Ассамблеи одобрили предложение заново подойти к этому вопросу с новых и творческих позиций.
Accordingly, there have been calls to strengthen surveillance in programme countries, particularly in those countries that have had IMF arrangements over an extended period of time, by stepping back from monitoring programme implementation to undertake a fresh and critical assessment of policies from a medium-term perspective.
Поэтому раздаются призывы к укреплению наблюдения в охваченных программами странах, особенно в тех, где программы МВФ осуществляются на протяжении длительного времени, за счет ослабления акцента на контроль за реализацией программ, с тем чтобы можно было провести новую критическую оценку последствий стратегий в среднесрочной перспективе.
His unique perspective helped shed light on the situation.
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию.
Go out and get some fresh air instead of watching TV.
Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
As he grew up, he learned to put things in perspective.
Повзрослев, он научился шире смотреть на вещи.
Have a bath! You'll feel fresh and relaxed afterwards.
Прими ванну! Посвежеешь и расслабишься сразу.
However the notion that the calorie-rich diet of the Talysh, who love meat, bread and especially dairy products, and of whom many drink a glass of melted butter on a daily basis, could be considered healthy from a nutrition science perspective does not really seem plausible either.
Талыши любят мясо, хлеб и больше всего молочные продукты, многие из них выпивают по стакану топленого масла каждый день. Однако вряд ли такая высококалорийная диета может быть здоровой с диетологической точки зрения.
Our new English teacher is fresh from college.
Наш новый учитель английского только что окончил колледж.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie