Exemplos de uso de "friendlier" em inglês com tradução "дружественный"
Traduções:
todos454
дружественный235
дружеский93
дружелюбный77
благоприятный30
приветливый5
товарищеский4
доброжелательный4
outras traduções6
Obama justified his conciliatory policy toward Iran on the grounds that it would lead to friendlier, more restrained Iranian behavior.
Обама оправдывал свою примирительную политику в отношении Ирана тем, что это приведет к более дружественному, более сдержанному поведению Ирана.
But that would have been no different under a Hillary Clinton presidency (though the message would have been couched in friendlier terms).
Но и под президентством Хилари Клинтон, ничего бы не изменилось, (хотя послание было бы сформулировано в более дружественных выражениях).
Sensitive fuses and friendly forces, force protection?
чувствительные взрыватели и дружественные войска, защита войск?
So it wasn't going to be a friendly merger.
Значит, это должно было стать не дружественным слиянием.
Friendly foreign governments, especially in Europe, can also be held responsible:
Дружественные иностранные правительства, особенно в Европе, тоже можно считать ответственными:
That consumer choice favours more resource efficient and environmentally friendly products.
предпочтение потребителями более эффективной с точки зрения использования ресурсов и экологически дружественной продукции.
Promote respect, friendly relations and good neighbourliness between people of different ethnic origin;
поощряется уважение, дружественные и добрососедские отношения между людьми различного этнического происхождения;
Fin and Munch, pay Cain a friendly visit before charges, before he lawyers up.
Фин и Манч, нанесите Кейну дружественный визит, пока не выдвинуты обвинения и он не нанял адвоката.
Indeed, we’ve passed legislation targeting less friendly countries for engaging in similarly reprehensible behavior.
На самом деле, за такое предосудительное поведение мы принимали законы, карающие менее дружественные к нам страны.
Bush was right to call on friendly Arab states to contribute to an Israeli-Palestinian peace.
Буш был прав, призвав дружественные арабские государства принять участие в мирном урегулировании израильско-палестинского конфликта.
The illegal, outrageous and protracted embargo imposed on the friendly Republic of Cuba has no basis.
Незаконное, возмутительное и затяжное эмбарго, введенное против дружественной Республики Куба, не имеет оснований.
We have established close cooperation with friendly countries and international organizations in the fight against terrorism.
Мы установили тесное сотрудничество с дружественными странами и международными организациями в борьбе против терроризма.
SAMIS software has a modular design and is organized into a friendly, task-based, graphical user interface.
Программа SAMIS имеет модульный дизайн и дружественный графический интерфейс пользователя, основанный на постановке разных задач.
With this user friendly application, you can use MT4 wherever you are and whenever you feel like.
С этим дружественным приложением Вы можете торговать на финансовых рынках когда и где Вам угодно.
Government institutions are market friendly and the population is well educated, disciplined, and flexible in its learning.
Правительственные учреждения дружественно настроены по отношению к рынку, а население хорошо образовано, дисциплинировано и легко может переучиваться.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie