Exemplos de uso de "full color display" em inglês
To override this behavior, upload language specific images in the Localize tab. These new images will be displayed in full color (not grayed out), indicating that they are localized versions.
Чтобы изменить это, во вкладке «Локализация» загрузите изображения для каждого языка. Новые локализованные изображения будут представлены в полном цвете.
You'll try to broadcast in the full spectrum of color?
Ты сделаешь все возможное, чтобы вещание шло в полной гамме цветов?
I separated them by color and put them on display the next Earth Day at Cabrillo Marine Aquarium in San Pedro.
Я разделил их на цвета и выложил напоказ на следующий День Земли, в Морском Аквариуме Кабрильо в Сан-Пидро.
The color red signals a sexual display and demands one in return, compelling Jim to try to be impressive.
Красный цвет олицетворяет сексуальность, И это в свою очередь заставит Джима стараться произвести на тебя впечатление.
Once again, a plant-based diet, full of vegetables with lots of color in them.
И опять мы видим питание на основе растительной пищи, обилие в меню цветных овощей.
Do you want to change the color of the check box border, or display text above the check box when the mouse hovers over it?
Хотите изменить цвет границы флажка или добавить текст, всплывающий при наведении курсора?
If you want to add columns for information in other fields in the RFQ, such as color or serial number, click Dimensions display.
Если требуется добавить столбцы для ввода сведений в другие поля запроса предложения, например цвет или серийный номер, щелкните Отображение аналитики.
Full drawing capabilities when your Surface is locked, including ink color, highlighter, eraser types, and more.
Теперь вы можете использовать все возможности рисования, в том числе выбирать цвет, маркер и тип ластика, даже если устройство Surface заблокировано.
Indeed, France has opened its public educational system to an extraordinary degree, refusing all group rights to minorities, but vigorously affirming personal rights, including full access to all social services, regardless of language, religion, or skin color.
Действительно, Франция открыла свою государственную систему образования до исключительной степени, отказав меньшинствам во всех групповых правах, но решительно утверждая частные права, включая полный доступ ко всем социальным службам, независимо от языка, религии или цвета кожи.
Full steps can be found in the following article: Outlook 2016 calendar printing switched from color to black and white.
Подробные действия описаны в следующей статье: Печать календаря в Outlook 2016 переключается из цветного режима в черно-белый.
Convinced of the fundamental importance of universal accession or ratification to and full implementation of [the/our] obligations arising under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination as the principal international instrument to eliminate racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance [based on race, color, descent, or national or ethnic origin],
будучи убежденной в основополагающем значении всеобщего присоединения к Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и ее ратификации как главного международного инструмента, направленного на ликвидацию расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости [на основе расы, цвета кожи, происхождения или национального или этнического происхождения], и полного выполнения [наших] обязательств, вытекающих из нее,
That said, the United States' opportunistic use of human rights law rhetoric - on full display in the Balkans conflict - still seems hypocritical.
Несмотря на сказанное, оппортунистическое использование Америкой риторики закона о правах человека - особенно в свете Балканского конфликта - все же выглядит лицемерным.
The only reason I can discern is that he plans to play to his domestic base, by putting his economic nationalism, xenophobic immigration policies, antipathy toward the press, and contempt for international institutions on full display.
Мне представляется, что единственной причиной являются его планы сыграть для американской публики, для своего базового электората, выставив на всеобщее обозрение экономический национализм, ксенофобскую иммиграционную политику, ненависть к прессе и презрение к международным институтам.
US President-elect Donald Trump has yet to take office, but his brand of flawed industrial policy has been on full display since his surprise win in November.
Будущий президент США Дональд Трамп ещё не вступил в должность, но его версия ошибочной промышленной политики уже была продемонстрирована во всей красе с момента его неожиданной победы в ноябре.
If you use the URL redirect dialog, then this will be a full page display, shown in Facebook.com.
Если используется диалог перенаправления на URL-адреса, то отображается полностью вся страница на Facebook.com.
If you are using the URL redirect dialog implementation, then this will be a full page display, shown within Facebook.com.
Если вы используете диалог перенаправления на URL, на Facebook.com будет показана вся страница полностью.
Create a new user in Active Directory to verify that the Full Name and Display Name are being built as expected.
Создайте нового пользователя в Active Directory, чтобы проверить, что созданные полное и краткое имена получились такими, как предполагалось.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie