Exemplos de uso de "gatherer" em inglês
However a study commissioned by Government in 1985 revealed that the residents of the CKGR had abandoned the traditional nomadic hunter gatherer way of life (hunting on foot with bows and arrows) in favour of a sedentary lifestyle and hunting with traps, spears, dogs, and guns, on horseback and occasionally motor vehicles.
Однако в результате проведенного по заказу правительства в 1985 году исследования оказалось, что жители ПЗЦК фактически отказались от традиционного образа жизни кочевников-охотников и собирателей (пешая охота с использованием лука и стрел) в пользу оседлого образа жизни и ведения охоты с использованием капканов, копий, собак и ружей, обычно верхом на лошади, а иногда и с помощью автотранспортных средств.
I don't quite mean that the golden rule itself is written in our genes, but you can go to a hunter gatherer society that has had no exposure to any of the great religious traditions, no exposure to ethical philosophy, and you'll find, if you spend time with these people, that, basically, they believe that one good turn deserves another, and that bad deeds should be punished.
Я не утверждаю, что Золотое правило впаяно в наши гены в чистом виде. Однако достаточно взглянуть на те сообщества охотников-собирателей, что никогда не сталкивались с организованной религией и никогда не слышали об этике и морали. Проведя некоторое время с этими людьми, можно убедиться, что они считают, в сущности, что на хорошие дела надо отвечать тем же, а за плохие надо наказывать.
The Nataruk finds are claimed as the earliest evidence for prehistoric violence in hunter gatherers.
Находки в Натаруке заявлены как самые ранние свидетельства доисторического насилия в среде охотников-собирателей.
Because, after all, within living memory, they were hunters and gatherers, living pretty much like our ancestors lived for maybe 99 percent of the human story.
Потому что, в конце концов, это охотники и собиратели, которые на глазах нашего поколения живут почти так, как наши предки жили на протяжении, возможно, 99% истории человечества.
Well, you look at modern hunter gatherers like aboriginals, who quarried for stone axes at a place called Mount Isa, which was a quarry owned by the Kalkadoon tribe.
Ну, посмотрим на современных охотников и собирателей - аборигенов, которые добывают каменные топоры из местечке Маунт-Айза, где был карьер, принадлежащий племени Калкадоон.
Activities of the last 12 months have included a workshop for indigenous peoples on gender issues, aimed at increasing the participation of women in the ongoing process; and several other activities to support the Pastoralists and Hunter Gatherers Network established with the assistance of the Project in 2001.
В числе мероприятий, проведенных за последние 12 месяцев, — семинар для коренных народов по гендерной проблематике, направленный на активизацию участия женщин в протекающем процессе; и несколько других мероприятий в поддержку сети скотоводов и охотников-собирателей, созданной при содействии проекта в 2001 году.
A 12,000-14,000 year-old cemetery at Jebel Sahaba in Sudan was previously thought to be the first, but its date is less certain and some have claimed that since the bodies were buried in a cemetery they were linked to a settlement, and not true hunter gatherers.
Ранее таковым считалось древнее (12-14 тысяч лет) захоронение Джебель Сахаба (Судан), но его дата — менее определенная, и ряд исследователей утверждают, что, поскольку тела были погребены на кладбище, речь идет о поселении, а не об обществе охотников-собирателей.
In his 2008 study into Eurovision voting alliances, Dr Derek Gatherer identified six countries which are still generally considered to be unattached to any kind of vote exchange: Monaco, France, Israel, Switzerland, Portugal and Germany.
В своем исследовании 2008 года доктор Дерек Гатерер (Derek Gatherer) выделили шесть стран, которые до сих пор не примкнули ни к одному блоку: Монако, Франция, Израиль, Швейцария, Португалия и Германия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie