Exemplos de uso de "gelatinous matter" em inglês
No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.
Как бы сильно ты торопился, твои усилия - лишь капля в море.
And then soaked and turned into this gelatinous blob.
Затем их размачивают, и они превращаются в желатиновую массу.
Having your gelatinous, corpulent, six-ton stomach explode blood and pudding and sour cream and chili cheese fries just because you didn't love yourself enough to binge and purge.
Когда твой студенистый мощный шеститонный желудок взорвется кровью и пудингом из сметаны и картошки фри просто потому что ты любишь себя не достаточно, для того чтобы есть вдоволь, а потом избавляться от этого.
Your joke is funny no matter how many times I hear it.
Твоя шутка забавна, не важно, сколько раз я её слышал.
Mounds visualizes the entire dataset as large, gelatinous blobs which kind of jiggle.
Холмы визуализируют входные наборы данных, как большие, желатиновые капли, которые покачиваются
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.
По какому пути бы ты ни поехал, дорога в город не займёт у тебя больше двадцати минут.
And I was telling these kids, 120 of them - they were all in the school on the gymnasium floor - and I was telling them about the jellyfish and how they're gelatinous and you can't see them at night especially.
Я рассказывала 120 ребятам, сидевшим на полу в школьном спортзале, про медуз, про то, какие они желеобразные и как их трудно заметить в воде ночью.
It is widely believed that these effects have elicited significant degradation of water quality, manifested as mucilage events, oxygen depletion of bottom water, harmful algal blooms, outbreaks of gelatinous zooplankton, invasions of non-indigenous species, loss of habitat, and instability of fisheries.
Широко признано, что данные виды воздействия приведут к существенному снижению качества воды, проявляющемуся в загрязнении воды слизью, выделяемой растительными организмами, истощении озона в придонной воде, распространении вредных водорослей, массовом появлении студенистого зоопланктона, инвазии неместных видов, утрате местообитания и нестабильности рыбных запасов.
No matter how much she eats, she never gains weight.
Не важно как много она ест, она не набирает вес.
It doesn't matter where you go, we still won't be able to find you.
Не имеет значения, куда ты пойдёшь, мы не сможем найти тебя.
I told you not to talk about the matter in her presence.
Я сказал тебе не упоминать об этом в её присутствии.
It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.
Не имеет значения, белая кошка или чёрная, если она ловит мышей, значит это хорошая кошка.
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
Том не лентяй. На самом деле, он много работает.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie