Exemplos de uso de "gender issue" em inglês
Although the gender issue was addressed in the course of this evaluation and is well received, the evaluation team noted that it is sparsely documented in the evaluation reports, and was raised only selectively during the interviews.
Хотя гендерный вопрос учитывался в ходе данной оценки и воспринимается положительно, группа, проводившая оценку, отметила, что он скудно документирован в оценочных докладах и затрагивался лишь выборочно в ходе бесед.
In the Commission on Trade, the secretariat had demonstrated the importance it attached to post-Doha capacity building and technical cooperation, and in the Commission on Enterprise, UNCTAD's approach to the gender issue had been strengthened through the recommendation to have a gender focal point in each division.
В Комиссии по торговле секретариат высветил важное значение, придаваемое им деятельности в области укрепления потенциала и технического сотрудничества после Дохи, а в Комиссии по предпринимательству благодаря принятой рекомендации о назначении координаторов по гендерному вопросу в каждом отделе удалось укрепить подход ЮНКТАД к учету гендерного фактора.
Gender issues in Tajikistan: women in decision-making, labour and economics;
Гендерные вопросы в Таджикистане: женщины в принятии решений, труде, экономике.
Often, gender issues are approached in the framework of broader modules dealing with diversity.
Часто гендерные вопросы рассматриваются в рамках более широких модулей, посвященных вопросам гетерогенности.
Ms. Rachel Mayanja, Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues, United Nations (opening remarks)
г-жа Рашель Маянджа, специальный советник Генерального секретаря по гендерным вопросам, Организация Объединенных Наций (вступительные замечания),
In neighboring France, gender issues are still controversial, according to a news report on France 24.
В соседней Франции гендерные вопросы все еще вызывают противоречия, согласно новостному выпуску на канале France 24.
Although more attention is being given to gender issues, inequality persists in every culture, country, and continent.
Несмотря на то, что гендерным вопросам сегодня уделяется больше внимания, неравенство сохраняется во всех культурах, странах и на всех континентах.
The Commission put emphasis on three major areas: cross-sectoral projects, assistance to transition economies and gender issues.
Комиссия заострила внимание на трех основных областях: межсекторальные проекты, помощь странам с переходной экономикой и гендерные вопросы.
The Statistical Commission continued consideration of gender statistics, in particular gender issues in the measurement of paid and unpaid work.
Статистическая комиссия продолжила рассмотрение статистической информации по гендерной проблематике, в частности гендерных вопросов, связанных с определением оплачиваемой и неоплачиваемой работы.
However, these statistics were limited in disaggregating data by gender characteristics although some data related to gender issues were collected.
Однако эти данные лишь в ограниченном объеме были дезагрегированы по признаку пола, хотя и проводился сбор некоторых данных, касающихся гендерных вопросов.
Ms. Irada Huseynova (Azerbaijan) said that gender issues were now a subject of study at several higher educational establishments in Azerbaijan.
Г-жа Ирада Гусейнова (Азербайджан) говорит, что гендерные вопросы в настоящее время изучаются в ряде высших учебных заведений Азербайджана.
The curricular in both primary and secondary schools incorporate not only gender issues, but also HIV and AIDS and population studies.
В учебную программу начальной и средней школы включены не только гендерные вопросы, в ней отведены часы для рассказа о ВИЧ и СПИДе и демографическом положении.
Furthermore, UNFPA has led efforts to ensure that reproductive health and gender issues are mainstreamed in all disarmament, demobilization and reintegration guidelines.
Кроме того, ЮНФПА возглавил усилия по обеспечению учета вопросов репродуктивного здоровья и гендерных вопросов во всех руководящих указаниях по проблематике разоружения, демобилизации и реинтеграции.
A review was also conducted of gender mainstreaming into UNFPA publications to ensure the quality and consistency of messages on gender issues.
Для обеспечения качества и непротиворечивости информации по гендерным вопросам в изданиях ЮНФПА был проведен обзор учета гендерной проблематики в этих публикациях.
Ms. Ferdous Ara Begum (Bangladesh) said that training in gender issues was crucial for all officials who were responsible for implementing policy.
Г-жа Фердус Ара Бегум (Бангладеш) говорит, что подготовка по гендерным вопросам имеет важное значение для всех должностных лиц, отвечающих за осуществление политики.
In 1961, MASHAV had established the Golda Meir Mount Carmel International Training Center to specialize in gender issues and women in development.
В 1961 году МАШАВ учредил Международный учебный центр имени Голды Меир, расположенный на горе Кармель и специализирующийся на гендерных вопросах и вопросах участия женщин в развитии.
There exists, gender desk officers in over 25 line ministries and agencies that serve as focal points on gender issues within their sector.
В более чем в 25 министерствах и агентствах работают сотрудники отделений по гендерным вопросам, которые являются координаторами по гендерным вопросам в рамках своего сектора.
His Government had long included gender issues in its budget process, with appreciable effects for the target groups, in particular in rural areas.
Его правительство уже давно включило гендерные вопросы в осуществляемый им бюджетный процесс, что имело ощутимые результаты для целевых групп, в частности в сельских районах.
Launched in April 2002, it represents a precious source of information and documentation on gender issues, networks and events in the UNECE region.
Этот введенный в действие в апреле 2002 года веб-сайт является одним из ценнейших источников информации и документов по гендерным вопросам, сетям и событиям в регионе, охватываемом ЕЭК ООН.
Kenya has enacted the Gender Commission Act and established the National Commission on Gender to mainstream gender issues in all aspects of public life.
Кения приняла Закон о гендерной комиссии и создала Национальную комиссию по гендерным вопросам в целях актуализации гендерной проблематики во всех сферах общественной жизни.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie