Exemplos de uso de "gets in line" em inglês
It's degrading, I know, but when the tit's that big, everybody gets in line.
Это унизительно, я знаю, но когда титька настолько большая все становятся в очередь.
Because you think if someone gets in line in back of you, it means the line moved?
Вы думаете, если кто-то встал в очередь за вами, то она сдвинулась вперёд?
There is a saying in the pharmaceutical industry that, when a truly worthwhile new drug is created, the company that gets in first takes and holds 60 percent of the market, thereby making by far the bulk of the profits.
В фармацевтической промышленности говорят так: в случае создания действительно ценного нового препарата компания, получившая его первым, захватывает и удерживает 60 процентов рынка, тем самым извлекая из этого рынка львиную долю прибылей.
Once registered, the referee automatically gets in the matrix of the mentor who’s invited him.
После регистрации привлеченного реферала он автоматически попадает в матрицу приглашающего его наставника.
That’s because it will need sympathy if it gets in a bind, like running out of fuel.
Дело в том, что ему понадобится сочувствие, если он попадет в трудное положение, например, если у него кончится топливо».
All of the rules must be in line with company policy.
Все правила должны соответствовать политике компании.
If its contents turn sour, a chemical reaction begins [and] air gets in through a tiny hole if it isn’t sealed properly.
Если ее содержимое скисает, начинается химическая реакция, если банка закрыта не герметично, и сквозь маленькую щелочку туда проникает воздух.
Those who made it on "merit" now want to have everything else as well - not just power and money, but also the opportunity to determine who gets in and who stays out.
Те, кто достиг успеха собственными усилиями, хотят иметь и все остальное - не только власть и деньги, но и возможность определять, кто получит доступ в высшие круги и кто останется за бортом.
Remuneration is in line with the high expectations we have of our partners.
Эта дотация отвечает всем требованиям, предъявленным нашему партнеру.
And they're gonna stop anyone who gets in their way.
И они остановят любого, кто встанет у них на пути.
Attendees hold their hands up while chanting, "Hands up, don't shoot," as they wait in line before the funeral.
Пришедшие поднимают руки, скандируя: "Руки вверх, не стреляй", пока они ждут в очереди перед похоронами.
at that time in line with a program of voluntarily dismissal, which was developed together with the trade union of the organization, around 600 people resigned from the factory.
тогда по программе добровольного увольнения, которая была разработана вместе с профсоюзом организации, с завода ушли около 600 человек.
"This slow pace of flight testing - although in line with Bombardier's internal schedule apparently - reinforces our view that entry-into-service will be pushed to Q1/15," said Doerksen.
"Этот медленный темп летных испытаний - хоть, по всей видимости, и соответствует внутреннему графику Bombardier - подкрепляет нашу точку зрения, что ввод в эксплуатацию будет перенесен на первый квартал 2015 года", - сказал Доерксен.
"In aerospace, results were in line with our guidance, but the low order intake and overall market conditions were a disappointment," Beaudoin said.
"В авиакосмической области результаты соответствовали нашим целям, однако малое количество поступающих заказов и общие рыночные условия стали неприятным фактором", - сказал Бодуан.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie