Exemplos de uso de "given that" em inglês
Cuckold the miller, given that you're both in agreement!
Наставить рога мельнику, раз уж вы заключили с ним договор!
Mark was given that when he joined the Guild Of Hypnotists.
Марку его дали когда он вступил в Гильдию гипнотизеров.
And given that level of investment, it makes sense to use it.
И учитывая такой уровень инвестиций, имеет смысл воспользоваться всем этим.
Given that Google gives away its Android software, it could not match this offer.
Google подобное предложение перебить не могла, потому что она раздает Android бесплатно.
So given that that's true, how good are we at increasing our happiness?
Исходя из этой истины, спросим, а насколько мы умеем преумножать наше счастье?
How does a savings glut translate into exports, given that households do not export?
Как избыток сбережений переводится на экспорт, учитывая, что семьи не экспортируют?
Given that the current distortions are interlinked, they may need to be addressed simultaneously.
Учитывая, что нынешние искажения взаимосвязаны, они, возможно, должны решаться одновременно.
This is particularly important, given that Bavaria will hold state-level elections next year.
И это важно, потому что в следующем году в Баварии пройдут региональные выборы.
I realize it must be difficult given that you represented Mr. Sweeney in a prev.
Я понимаю, что это тяжело, учитывая, что вы представляли мистера Суини в прош.
Should it be a more aggressive form of treatment, given that it was stage IIB?
Может применить более агрессивные методы лечения? Стадия IIB, как-никак.
Given that manufacturing accounts for 10.8% of GDP, this decline will dampen GDP growth.
Учитывая, что производство составляет 10,8% от ВВП, это снижение будет подавлять рост ВВП.
Given that these problems are most acute in Africa, Blair's priorities have some merit.
Принимая во внимание, что эти проблемы наиболее остро стоят в Африке, в приоритетах Блэра есть определенный смысл.
They did the best they could given that this is what they're writing for.
Они делали все, что могли при условии, что это - то, для чего они пишут.
How could this be, given that human bones grow much more slowly than rat bones?
Как такое было возможно, если человеческие кости растут намного медленнее, чем крысиные?
Terrorism is even less justified given that political avenues exist nowadays for pursuing political aims.
Тем менее оправдан терроризм ввиду того, что в настоящее время существуют политические способы достижения целей.
Given that it would exclude China, such a discussion alone would be a game changer.
Учитывая, что на ней не будет участвовать Китай, такое обсуждение само по себе изменит правила игры.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie