Exemplos de uso de "giving away" em inglês
The victim's brain releases oxytocin, and you're opening up your wallet or purse, giving away the money.
Мозг жертвы вырабатывает окситоцин, и она открывает кошелек или сумочку, отдавая деньги.
By the way, I've been giving away free sports bras to the girls at hot dog on a stick.
Кстати, я отдавал все бесплатные спортивные лифчики девчонкам, работающим в "Хот-доге на палочке".
I don't think to do so, but Hope told me later that I could have lifted my butt just a bit, elevating my head and peering over the crate without without giving away my position.
Я не делаю этого, но позже Хоуп сказал мне, что мне нужно было слегка приподнять приклад моего оружия, чтобы я мог поднять голову и заглянуть поверх решетки, не выдавая своего местонахождения.
Some American senators complained that when President Barack Obama's Commerce Department handed its oversight of the IANA functions to ICANN, it was "giving away the Internet."
Некоторые американские сенаторы жаловались, будто администрация президента Барака Обамы в лице министерства торговли, передав ICAAN надзор за функциями IANA, "отдала Интернет".
I suspect that I am not giving away any secrets if I suggest that some people will be sceptical about the suggestion he is making, but I would ask him if, when he responds, he could highlight that point.
Я подозреваю, что не выдам никаких секретов, если скажу, что некоторые отнесутся скептически к высказанному им предложению, но я хотел бы просить его остановиться на этом вопросе, когда он будет выступать с ответным словом.
Confirming a special report on economic concessions by the previous Special Representative, the Global Witness report adds: “In the mid-1990s, senior government ministers secretly awarded between 30 and 40 logging concessions to Cambodian and foreign-owned companies, giving away 39 per cent of Cambodia's land area, on terms that greatly favoured the interests of the concessionaires over those of Cambodia.
Подтверждая сведения, содержащиеся в специальном докладе об экономических концессиях предыдущего Специального представителя, доклад " Глобал уитенес " дополнительно информирует о следующем: " В середине 1990-х годов старшие министры правительства тайно предоставили от 30 до 40 концессий на лесозаготовку камбоджийским и иностранным компаниям, отдав тем самым в их распоряжение 39 % сухопутной территории Камбоджи на условиях, которые гораздо больше учитывали интересы концессионеров, чем Камбоджи.
He was sending out a rogue transmission, giving our position away.
Он отсылал неправильные данные, выдал наше положение.
I can only say Elizabeth and I are honoured to be giving you away.
Могу только сказать, что Элизабет и я считаем большой честью выдать тебя замуж.
It is in giving our lives away that we find meaning, we find significance.
Отдавая свою жизнь другим людям, мы находим смысл, мы находим значимость.
Adele you didn't mean what you said about giving my paintings away to the junkman?
Адель ты ведь не сделаешь этого не отдашь мои картины старьевщику?
So almost everywhere we look we see that giving money away makes you happier than keeping it for yourself.
Так что куда ни глянь, всюду мы видим, что люди счастливее, когда они отдают деньги, чем когда оставляют их себе.
They share, they give, they give away for free.
Они делятся своим, они отдают, они отдают вещи бесплатно.
I'm sorry I gave away your favorite phase compensator.
Извините, что отдала ваш любимый фазовый компенсатор.
L'm sorry I gave away your favorite phase compensator.
Извините, что отдала ваш любимый фазовый компенсатор.
And, also, if you're laughing in the jungle, you'll give away your position to the enemy.
И ещё, если вы смеётесь в джунглях, то выдадите своё расположение врагу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie