Exemples d'utilisation de "go mad" en anglais
Traductions:
tous37
сходить с ума14
свихнуться13
помешаться2
обезуметь2
беситься1
autres traductions5
If we do not create the stories, we probably go mad.
Если мы не будем придумывать истории, мы скорей всего сойдём с ума.
I would go mad if I didn't write down the voices.
Я бы помешался, если бы не записывал все эти голоса.
How could a young person in the prime of youth fail to go mad when he sees Israeli soldiers coming into his home, beating up his family, forcing them out and then demolishing the house?
Как не обезуметь молодому человеку, находящемуся в самом расцвете юности, когда у него на глазах израильские солдаты вламываются к нему в дом, избивают его семью, изгоняют их прочь, а потом разрушают дом?
Abel, if I see the dug-up Varlam once more, I'll go mad.
Авель, если еще раз увижу выкопанного Варлама, я сойду с ума.
I've been told men often go mad in the Black Cells beneath the Red Keep.
Мне говорили, что люди часто сходят с ума в темницах под Красным замком.
I never knew till tonight the world has gone mad with all this nonsense.
До сегодняшнего вечера я не думал, что целый мир может помешаться от какой-то ерунды.
Barry Schwartz makes a passionate call for "practical wisdom" as an antidote to a society gone mad with bureaucracy.
Бappи Шварц страстно взывает к "практической мудрости" как антидоту для общества, обезумевшего от бюрократии.
I yet but touch my gift, and Crixus goes mad.
Я всего лишь приласкал свой подарок, а Крикс сошел с ума.
One is dead, one went mad, and the third is me - and I've forgotten."
Один из них убит, один сошел с ума, а третий - это я - и я забыл".
I will take you to the Cultural Revolution, when China went mad, and compare that country's performance with India under Indira Gandhi.
Я бы хотел перенести вас во времена культурной революции в Китае, когда вся страна сошла с ума, и сравнить показатели тех лет с показателями Индии в период правления Индиры Ганди.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité