Exemplos de uso de "goes back" em inglês
When she dies, the money goes - back to her family, right?
Когда она умрёт, деньги вернут ее семье, верно?
Did you know that fencing goes back to the 12th century?
Вы знали, что фехтование появилось в 12 веке?
Another dunk by jarvis, and the Pontiac team goes back to 11.
Ещё один данк от Джарвиса Хейса, и Понтиак лидирует на 11.
This probably goes back to the Dreyfus affair of the late nineteenth century.
Это, вероятно, уходит корнями к делу Дрейфуса конца девятнадцатого века.
It goes back to, you know, the real-real versus the fake-real.
Тут разница, скажем так, между действительно-настоящим и поддельно-настоящим.
They're very ancient. It goes back as long as there is written history.
Головоломка - очень древнее занятие, столь же древнее, как письмо.
It goes back to a time when I was very often staying in hotels.
Все началось в то время, когда мне часто приходилось останавливаться в отелях.
America’s anti-Iran animus goes back to the country’s 1979 Islamic Revolution.
Враждебность Америки по отношению к Ирану ведёт отсчёт со времён Исламской революции, произошедшей в этой стране в 1979 году.
What tribes are, is a very simple concept that goes back 50,000 years.
Племена - это очень простая концепция, которая уходит корнями в прошлое на 50 тысяч лет тому назад.
Put them on and your productivity goes back up to triple what it would be.
Наденьте их, и ваша производительность опять утроится к своему должному уровню.
For physicians, the idea of swearing an oath to act ethically goes back to Hippocrates.
Идея клятвы для врачей берет свое начало еще со времен Гиппократа.
As long as I can remember, but my memory only goes back a few years.
Сколько себя помню, но помню я всего несколько лет.
And the DMCA goes back to the Audio Home Recording Act, which horrified those industries.
А DMCA начался с Закона о домашней аудиозаписи, который испугал индустрию.
Because science data really goes back to, at best, World War II, for the most part.
потому что научные данные, в лучшем случае, относятся к периоду Второй Мировой.
Your Majesty, my daughter Zara comes from a noble house whose lineage goes back many generations.
Ваше величество, моя дочь Зара происходит из благородного дома чья родословная происходит из многих поколений.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie