Beispiele für die Verwendung von "goes back" im Englischen
Their history actually goes back to about the time of Christ.
Их история восходит ко временам Иисуса Христа.
Friend of all the world goes back to the school of the sahibs.
Друг всего мира вернётся в школу для сагибов.
One explanation, which goes back to Aristotle, is the perversion of democracy by plutocracy.
Одно из объяснений, восходящее к Аристотелю, заключается в искажении демократии плутократией.
He goes back to the scene of the crime and blows his brains out.
Он вернулся назад на место преступления и вышиб себе мозги.
His was a smart strategic approach that goes back to the Roman Empire: “divide and conquer.”
Это был умный стратегический подход, который восходит к Римской Империи: “разделяй и властвуй”.
Split up and find Brad before he goes back in time and kills Lou!
Найдём Брэда, пока он не вернулся в прошлое и не убил Лу!
Then, after a month, everything goes back to normal.
Затем, по прошествии месяца, все возвращается в нормальное русло.
The dispute with Macedonia goes back to the early 1990’s, when Yugoslavia collapsed into independent states.
Разногласия с Македонией восходят своими корнями к началу 1990-х гг., когда Югославия распалась на независимые государства.
If the lad goes back, his destiny is to board a ship bound for America.
Если мальчонка вернётся, ему суждено сесть на корабль, идущий в Америку.
She goes back to reading her book, which is unfortunately titled "Rape."
Она возвращается к чтению своей книги, которая, к несчастью, озаглавлена "Изнасилование".
New START builds on a legacy of strategic nuclear arms limitation that goes back to the 1970's.
Новый договор по СНВ базируется на наследии ограничения стратегических ядерных вооружений, которое восходит к 1970-м годам.
If Kent goes back and changes the past, he could start a chain reaction that rewrites history.
Если Кент вернется во времени и изменит прошлое, он может начать цепную реакцию, которая перепишет будущее.
And when he's done, he goes back out hunting in parks.
И когда он заканчивает, он возвращается на охоту в парк.
The process goes back at least as far as Ronald Reagan’s era of “supply-side” tax cuts and deregulation.
Этот процесс восходит по меньшей мере, к эпохе “экономической теории предложения” сокращения налогов и дерегулирования Рональда Рейгана.
I tell him I'll sweep the charges under the rug if he goes back to school.
Я сказал ему, что не буду заводить дело, если он вернется в школу и возьмется за ум.
And so again, it goes back to betting on good people doing good things.
И снова, мы возвращаемся к тому, что бы делать ставки на хороших людей, делающих хорошие вещи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung