Exemplos de uso de "good job" em inglês

<>
He was looking for a good job. Он подыскивал новую работу.
Tom did a good job proofreading Mary's rough draft. Том проделал хорошую работу, вычитывая черновик Мэри.
I had the luck to find a good job. Мне повезло найти хорошую работу.
You made a good job of that Вы хорошо поработали
We haven't done a good job. Мы не сделали ничего хорошего.
Andrew Morgan, like many involved with mesothelioma sufferers, thinks that £350m represents "a very good job" for the insurance industry. Эндрю Морган, как многие, кто работает с больными с мезотелиомой, полагает, что ?350 млн представляют собой "очень хорошую работу" для индустрии страхования.
After a few seconds he noticed me at his feet and said, “Miller, good job. Через несколько секунд он заметил меня у своих ног и сказал: «Миллер, отличная работа.
I humbly submit that together we’ve done a pretty good job in restoring trust in U.S.-Azerbaijan relations as well as restoring a sense not only of partnership or strategic partnership, but of friendship between our two countries. Я почтительно заявляю, что мы сделали очень многое для восстановления доверия к американо-азербайджанским отношениям, а также для восстановления не только сотрудничества и стратегического партнерства, но и дружбы между двумя нашими странами.
And, on a certain level, that makes sense: if your job, like Surkov’s, is to manipulate and control public opinion and it turns out that you don’t know what public opinion is, you obviously haven’t been doing a particularly good job. Определенный смысл в этом есть: если – как это было в случае Суркова – твоя работа предполагает манипуляцию общественным мнением и контроль над ним, но вдруг оказывается, что ты не знаешь, какое оно, это самое общественное мнение, очевидно, что ты не лучшим образом справляешься со своими обязанностями.
But if he had any sympathy for such an intellectual position, he did an exceedingly good job of hiding it. Но если он и симпатизировал этой интеллектуальной позиции, то исключительно успешно скрывал свою симпатию.
Save for an overabundance of immediate championship rematches, the UFC does a good job weighing credentials and entertainment value in booking its main events. Если забыть о избытке ответных матчей, можно сказать, что UFC провел отличную работу по подготовке к чемпионату, на котором есть все — и авторитет звезд, и яркий элемент развлечений.
Hiatt skips around the “but the Azeris are extremely and violently repressive” objection by basically shrugging his shoulders and saying “well other Very Serious People say that we’re doing a good job cooperating with the Azeris so who am I to disagree?” Хайатт обходит стороной возражение «но азербайджанцы крайне жестоки и репрессивны». По сути дела, он пожимает плечами и заявляет: «Ну, другие Очень Серьезные Люди говорят, что мы неплохо сотрудничаем с Азербайджаном. Поэтому кто я такой, чтобы не соглашаться с ними?»
American children raised in affluence succeed in obtaining an excellent education and have good job prospects after a bachelor's degree. Американские дети, выросшие в достатке, преуспевают при получении хорошего образования и имеют хорошие перспективы после получения степени бакалавра.
Only one high-income region has done a reasonably good job of preparing its youth, and its overall economy, for tough global competition: Только один высокодоходный регион провел достаточно хорошую работу для подготовки своей молодежи и всей своей экономики к жесткой мировой конкуренции:
Any of the nine would do a good job. Любой из девятки хорошо бы выполнил свою работу.
By the standards of what is generally understood today, he will do a good job. В соответствии со стандартами, существующими сегодня, он сделает хорошую работу.
Democracies can do a good job of representing the interests of voters, but nobody represents the interests of non-voters - including future generations and foreigners (consider global warming) - who are affected by government policies. Демократии могут преуспеть в представлении интересов избирателей, но никто не представляет интересы неголосующих - в том числе будущих поколений и иностранцев (учитывая глобальное потепление) - которые находятся под влиянием политики правительства.
They also did not necessarily do a good job at setting prices (witness the real-estate bubble), including exchange rates (which are merely the price of one currency in terms of another). Они также необязательно делают хорошую работу при установлении цен (например, пузырь недвижимости), в том числе валютных курсов (которые являются лишь ценой одной валюты, выраженной в другой).
The IMF, for a change, did a good job, providing interim financing and throwing its political backing behind Lula after the elections. МВФ, напротив, был мудрей, предложив временное финансирование и оказав Лула сразу после избрания политическую поддержку.
Good job, Summer, and thanks girls. Хорошая работа, Саммер, и спасибо, девчёнки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.