Exemplos de uso de "groupings" em inglês com tradução "группировка"
The right approach will differ across country groupings and among issue areas.
Правильный подход будет отличаться в разных группировках стран и по разным сферам вопросов.
And evidence of worsening antagonisms among disparate social groupings and classes is mounting.
А свидетельств об ухудшении соперничества между различными социальными группировками всё больше.
In the Groupings field group, double-click Department, and then double-click Age.
В группе полей Группировки дважды щелкните Подразделение, а затем дважды щелкните Возраст.
Instead, the large states are now promoting informal groupings to look for worldwide solutions.
Вместо этого, крупные государства сейчас поддерживают идею поиска решений на глобальном уровне неофициальными группировками.
It neglected the fact that groupings like the EU began with small, practical steps forward.
Ее организаторы пренебрегли тем фактом, что группировки типа Евросоюза начинали свое движение вперед с небольших практических шагов.
We've added column groupings, sticky columns and headings when you scroll in the table.
Мы добавили возможность группировки столбцов и закрепления столбцов и заголовков при прокрутке таблицы.
The groupings can be based on the organization, size, turnover, or type of the stores.
Группировки могут основываться на организации, размере, обороте или типе магазина.
Substance categories are groupings of similar substances that your organization tracks to measure environmental impact.
Категории веществ — это группировки подобных веществ, которые организация отслеживает, чтобы измерять экологическое воздействие.
Yet, to this day, most regional groupings remain too weak to solve their members' pressing problems.
Тем не менее, по сей день большинство региональных группировок остаются слишком слабыми, чтобы решать насущные проблемы своих членов.
The biggest differences among the various groupings consist in the tone and tenor of their respective visions of India.
Самые большие различия среди различных группировок заключаются в тоне и направлении своих видений Индии.
But larger groupings - "ASEAN plus China" and a future "ASEAN plus Japan, South Korea, and India" - are being negotiated.
Но более крупные группировки, как например "АСЕАН плюс Китай" и в будущем "АСЕАН плюс Япония, Индия и Южная Корея", являются предметом переговоров.
The development of alternative groupings for the classification, based primarily on the goods or services produced, independently of skill level.
разработке альтернативных группировок для целей классификации, основанных преимущественно на производимых товарах или услугах, независимо от уровня квалификации.
Such systems co-opt representatives of various social and political groupings and promote potential successors from within the presidential circle.
Такие системы кооптируют представителей различных социальных и политических группировок и оказывают содействие потенциальным приемникам из президентского круга.
restructuring of existing regional and continental groupings in order to give priority to increasing the volume of intra-Regional trade.
необходимо реструктурировать существующие региональные и континентальные группировки, чтобы отдать приоритет увеличению объемов региональной торговли.
However, lack of a strong opposition corrupted the political right, which splintered into various groupings that cannot find a common language.
Однако отсутствие сильной оппозиции «погубило» правое крыло, расколовшееся в итоге на многочисленные группировки, которые не состоянии найти общий язык друг с другом.
The Fund is also hoping to establish a new "Global Stabilization Mechanism" to provide credit lines to regional groupings (like the EU).
Фонд, также, надеется учредить новый "Глобальный стабилизационный механизм", чтобы обеспечить кредитными линиями региональные группировки (типа ЕС).
However, while North-South groupings may have been useful, their utility in achieving positive negotiated outcomes has declined since the end of the cold war.
Однако, хотя группировки «Север» и «Юг» и могли быть полезными в прошлом, после окончания холодной войны их практическая польза в достижении положительных согласованных результатов сократилась.
The differences in values and strategic interests within the groupings are no less acute than the disagreements that their various members have with the West.
Разница в ценностях и стратегических интересах участников этих группировок не менее остра, чем разногласия, которые есть у некоторых из них с Западом.
The other would be a request for veto-restraint by at least 50 member states, including at least five members from each of the recognized geographical groupings.
Второй этап – требование о неприменении права вето, поддержанного по крайней мере 50 государствами-членами, включая как минимум пять участников от каждой из признанных географических группировок.
Description: For the promotion of its work, cooperate with national and international organizations active in trade facilitation, standards development organizations, and regional and sub-regional country groupings.
Описание: Сотрудничество с национальными и международными организациями, действующими в сфере упрощения процедур торговли, организациями, занимающимися разработкой стандартов, а также региональными и субрегиональными страновыми группировками в целях популяризации своей работы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie