Exemplos de uso de "help facility" em inglês

<>
This could mean developing “smart” software, as was done in the United States, to help each facility to determine its reporting requirements and its emissions and transfers. Такие средства могут включать разработку " умного " программного обеспечения, что уже сделано в Соединенных Штатах, имеющего целью помочь каждому предприятию в определении требований по представлению данных и его выбросов и переноса загрязнителей.
I'd like to help your father live out his days in a facility rather than a prison. Я бы хотел помочь вашему отцу прожить остаток жизни в доме престарелых, а не в тюрьме.
With the help of the Indigenous Peoples Assistance Facility, transferred from the World Bank to the Fund in 2006, IFAD helped them to implement locally designed development projects. Используя Механизм предоставления субсидий коренным народам, который Всемирный банк передал Фонду в 2006 году, МФСР оказывает им помощь в реализации проектов в области развития, которые они сами разработали.
Invites the Director-General, taking into account the proposals for the use of Special Resources for Africa outlined in document IDB.27/3, to utilize funds previously earmarked for the Industrial Development Decade for Africa and subsequently for UNIDO activities in the framework of NEPAD to help launch the African Productive Capacity Facility, which will finance the implementation of the African Productive Capacity Initiative. просит Генерального директора с учетом предложений, изложенных в документе IDB.27/3 относительно использования специальных ресурсов для Африки, использовать средства, ранее выделенные на цели Десятилетия промышленного развития Африки, а впоследствии- на деятельность ЮНИДО в рамках НЕПАД, в целях содействия учреждению Фонда для создания производственного потенциала Африки, который будет финансировать осуществление Инициативы по укреплению производственного потенциала Африки.
Assistance to Afghanistan has also been provided to help in the establishment of a drug-testing facility at Kabul, including provision of equipment and materials, and recruitment and training of laboratory scientists. Кроме того, Афганистану оказывается помощь в создании в Кабуле лаборатории по анализу наркотиков, включая предоставление оборудования и материалов, а также набор и подготовку соответствующих научных сотрудников.
You wanna help me break into a highly secured research facility? Ты хочешь помочь мне вломиться в крайне защищенную исследовательскую лабораторию?
Implementing an environmental management system can help provide assurances that a metals recovery facility will be operated in an environmentally sound manner. Внедрение системы рационального природопользования помогает обеспечить уверенность в том, что функционирование объекта по рекуперации металлов будет экологически безопасным.
Sending a message using a distribution list will be done with the help of a special form provided within the networking facility. Передача сообщений на основе использования списка рассылки будет осуществляться с помощью специальной формы, предоставляемой в рамках сетевой системы.
The genesis of the transfer of the nuclear materials goes back to 1996, when President Clinton approved a plan to help Kazakhstan inventory the spent nuclear fuel at the fast breeder facility in the Caspian Sea port of Aktau, which began providing fuel for Soviet nuclear weapons in 1972. Идея переноса ядерных материалов восходит к 1996 году, в котором президент Клинтон одобрил план по оказанию Казахстану помощи в учете отработанного ядерного топлива с бридерного реактора в портовом городе Актау на Каспийском море, начавшего поставлять материалы для советского ядерного оружия в 1972 году.
In addition, the experts will help clarify what kind of safety documentation should be required from facility operators. Кроме того, эксперты помогут разъяснить, какого рода документацию по вопросам безопасности следует запросить у операторов данного объекта.
The Framework appeals to the international community to help Côte d'Ivoire to become eligible for the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) and decision point status for debt relief by 31 December 2008. ПКК призвал международное сообщество признать правомочность Кот-д'Ивуара на получение помощи от Фонда для борьбы с нищетой и обеспечения роста (ФБНР) и принять решение об облегчении его задолженности до 31 декабря 2008 года.
The foregoing review of portions of the Agency's programme makes it clear that the scope of IAEA activities continues to grow — whether that growth is occasioned by a new assignment for verification of nuclear arms control measures, a request by a developing country for help with water resource management, or the need for safety assistance at a fuel cycle facility. Приведенный выше обзор разделов программы Агентства показывает, что масштабы деятельности МАГАТЭ продолжают расти, причем этот рост может обусловлен рядом причин: появлением новых заданий по проверке выполнения мер ядерного контроля, обращением той или иной развивающейся страны с просьбой об оказании помощи в области управления водными ресурсами или необходимостью помощи в области безопасности на объекте топливного цикла.
Beside primary care, the crèche may help families by providing such service as special consulting, temporary child supervision, hotel facility for children, or other services to assist child-raising. Помимо выполнения своей основной функции по уходу за детьми, ясли могут помогать семьям, оказывая им такие услуги, как специальные консультации, временный присмотр за детьми, организация их временного проживания или другие услуги по их воспитанию.
UNCTAD was also working on a large scale survey to help assess the economic impact of the entry into force, on 1 July 2004, of the International Ship and Port Facility Security Code, which was adopted under the auspices of IMO in the form of an amendment to the 1974 International Convention for the Safety of Life at Sea. ЮНКТАД также работала над организацией крупномасштабного обследования с целью помочь дать оценку экономическим последствиям вступления в силу 1 июля 2004 года Международного кодекса по охране судов и портовых средств, который был принят под эгидой ИМО в форме поправки к Международной конвенции 1974 года по охране человеческой жизни на море.
The other is a complementary fund (Shelter Assistance Fund) to finance technical assistance and to provide seed capital, capacity-building grants and challenge funds to help put in place the necessary preconditions for successful slum upgrading, and for successful Global Shelter Facility interventions. Другой- это вспомогательный фонд (Фонд содействия обеспечению жильем), предназначенный для финансирования технической помощи, а также для предоставления начального капитала, грантов на развитие потенциала и целевых фондов в интересах создания необходимых предпосылок для успешного благоустройства трущоб и для успеха мероприятий по линии Глобального механизма финансирования жилья.
Several new financing initiatives have been launched to help reduce emissions from deforestation and forest degradation, including the World Bank Forest Carbon Partnership Facility and the United Nations Collaborative Programme on Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation in Developing Countries (UN-REDD Programme). Было предпринято несколько новых инициатив в области финансирования с целью сократить объемы выбросов парниковых газов в результате обезлесения и деградации лесов, включая Фонд лесного углеродного партнерства Всемирного банка и Программу сотрудничества Организации Объединенных Наций по сокращению выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов в развивающихся странах (программа СВОД Организации Объединенных Наций).
Health extension workers can help with so many things, whether it's family planning, prenatal care, immunizations for the children, or advising the woman to get to the facility on time for an on-time delivery. Работники программы расширения здравоохранения могут помочь во многих ситуациях, при планировании семьи, наблюдении беременности, вакцинации детей, а также посоветовать женщинам прибыть в клинику вовремя к началу родов.
The Bretton Woods institutions must continue, within their respective mandates, to help developing countries to deal with the adverse effects of exogenous shocks, such as large fluctuations in the prices of key commodities, for example, through the reformed IMF Exogenous Shocks Facility. Бреттон-вудские учреждения должны продолжать оказывать в рамках своих соответствующих мандатов помощь развивающимся странам в преодолении отрицательных последствий внешних потрясений, таких как резкие колебания цен на сырьевые товары, например с помощью реформированного Фонда смягчения последствий внешних потрясений Международного валютного фонда.
I would also underscore that for Belgium, this exercise will also help clarify the framework for the relationship between the European Union (EU) and the African Union (AU), especially with regard to the support that the EU can usefully provide to AU peacekeeping operations, in particular through the Peace Facility. Я хотел бы также подчеркнуть, что для Бельгии этим усилия помогут также прояснить рамки взаимоотношений между Европейским союзом (ЕС) и Африканским союзом (АС), особенно в том, что касается поддержки, которую ЕС обычно предоставляет миротворческим операциям АС, в частности через Фонд мира.
The IMF recently established the Short-Term Liquidity Facility to help strong-performing members facing temporary liquidity problems. И Международный валютный фонд, и Всемирный банк сделали заметные шаги по развитию новых программ и подходов, а также резко увеличили свои обязательства.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.