Exemplos de uso de "holding a reception" em inglês
Tomorrow night Senator Rowley's widow is holding a reception for the Soviet ambassador.
Чонси, завтра вечером вдова сенатора Роули устраивает прием для советского посла.
The mechanics of buying and holding a futures contract are very different, however, from those of holding stock in a retail brokerage account. Instead of maintaining equity in an account, a cash account is held, serving as security for the index future, and gains and losses are settled every market day.
Механика фьючерсного контракта отличается от владения акцией, деньги остаются на счету и служат покрытием фьючерсного контакта, а прибыли и убытки поступают на счет каждый торговый день.
That was taken at a reception in London to mark the 10-year anniversary of the Arcadia.
Это было снято на приёме в Лондоне, в честь 10-летнего юбилея "Аркадии".
For instance, if you are both holding a long position of 100 shares of a $40 stock and the stock slides to $20 per share, your account would fall to $3,000 and the bigger account would decline to $498,000.
К примеру, если вы оба держите лонговую позицию в 100 акций по $40 за штуку и акция падает до $20, ваш счет падает до $3 000, а большой счет падает до $498 000.
People magazine is having a reception this saturday And I managed to get you invited.
Журнал People устраивает приём в эту субботу и я распорядился, чтобы вас пригласили.
This goes back to your FX trading 101, but in a nutshell, a yield is essentially what you earn from holding a currency.
Это сказано в курсе торговли (FX trading 101), но вкратце, доходность – это, по сути, именно то, что вы зарабатываете, держа валюту.
If you'd given us notice we could have arranged a reception.
Если бы ты предупредил нас, мы могли бы устроить прием.
Still, any investor holding a LEAPS option should be aware that its value could fluctuate significantly from this estimate due to changes in volatility.
И все же, нужно иметь в виду, что его стоимость может значительно меняться от волатильности.
Let's give them a reception that they'll never forget!
Давайте устроим им такой прием, который они никогда не забудут!
Swap or Rollover: The interest added or deducted for holding a position open overnight.
Своп или Ролловер: Процент, начисляемый или списываемый за перенос открытой позиции на следующий день.
I accept the fact that we are most likely getting married at a truck stop with a reception to follow at a vending machine, but at least, thank God we have this.
Я принимаю тот факт, что мы, скорее всего, женится на стоянке для грузовиков с приглашением следовать в торговый автомат, но по крайней мере, слава Богу, у нас есть это.
16.1 A swap is the interest added or deducted for holding a position open overnight.
16.1 Swap Ц это процент, начисл¤емый или вычитаемый за то, что сделка остаетс¤ открытой на ночь.
As planned, a reception will follow at the sour milk puddle behind Baskin Robbins.
По плану, вечеринка будет проходить у лужи кислого молока позади Баскин Роббинс.
They found that their average period for holding a stock was less than three days.
Они обнаружили, что средний период владения акциями составлял меньше трех дней.
You've got a reception area, a conference room and two offices.
У вас есть зона приема, конференц-зал и два офиса.
It’s as if the SNB was a child holding a beach ball (the franc) underwater, and without warning, the child suddenly decided to go chase a butterfly, and the ball violently erupted back to the surface.
ШНБ напоминает ребенка, который держал под водой волейбольный мяч (франк), и без предупреждения неожиданно решил его отпустить, и мяч стремительно взымается ввысь.
He was going out of town for another job, so I nabbed him after a reception.
Он выехал из города на работу, я схватил его после регистрации.
For those taking the longer view however, holding a short position makes perfect sense.
Что касается долгосрочных, то для них как раз имеет смысл рассмотреть торги на короткой стороне.
People Magazine is having a reception Saturday, and I managed to get you invited.
Журнал People устраивает приём в эту субботу и я распорядился, чтобы вас пригласили.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie