Exemplos de uso de "huff" em inglês
The reason you huff and puff like this big bad wolf.
Причина, по которой ты злишься и пыхтишь, словно какой-то злой серый волк.
The front door cannot be circumnavigated, no matter how hard we huff and puff.
Главный вход не взломать, как бы мы ни пыхтели.
Or I'll huff and I'll puff, and I'll blow your house down.
А не то я как дуну, как плюну, весь твой дом и разлетится.
Or I'll huff and I'll puff and I'll blow this whole bar down!
Или я так дуну, что весь этот бар разлетится!
And some day, the big bad wolf's gonna huff and puff and blow your house down.
Однажды, большой злой волк постучит, подует на твой дом и ничего от него не останется.
Shook down the skinheads who were running it, found out Huff and Benny had set it up.
Мы тряхнули скинхедов, которые там работали, и выяснил что они работают на Хаффа и Бенни.
My guess is you walked away not in a huff or anything, just couldn't stand the constant talking, sharing.
Я предположил, что ты ушла, хлопнув дверью, не смогла выдержать постоянные разговоры по душам.
And my child of an editor is pressing me for another draft of "I 'II Huff and I' II Puff".
И мой внутренний редактор велит мне переписать повесть "Пыхтя и отдуваясь".
I think the whole noise around Greece is purely huff and puff, and has about as much substance as Sony’s internet “security“.
Вся эта шумиха вокруг Греции – чистой воды разговоры, которые не претворятся в жизнь, прямо как «интернет-безопасность» от Sony.
The night before her death, when he learned that she was pregnant with your child, he smacked her and stormed off in a huff.
За день до ее смерти, узнав, что она беременна от вас, он избил ее и умчался в бешенстве.
Global investors are in a giant huff over Dubai’s decision to allow its flagship private company Dubai World to seek a six-month standstill (implying at least partial default) on payments on some $26 billion in debt.
Инвесторы всего мира ужасно раздражены решением эмирата Дубай позволить своей флагманской корпорации Dubai World приостановить на полгода (что означает, по крайней мере, частичный дефолт) выплату своих долгов, составляющих 26 млрд долларов США.
Someone says "You can't do that" so then the other people get into a huff and shout "Well, you can't do that either" and we end up in a spiral of insistences that people can't do ever more things.
Кто-то говорит: «Вы не можете этого сделать», а затем другие приходят в ярость и кричат: «Ну и вы тоже не можете этого сделать», и мы попадаем в спираль утверждений о невозможности совершения многих других вещей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie