Exemplos de uso de "hugely" em inglês
Of course, what the army does is hugely important.
Конечно, то, что делает армия, чрезвычайно важно.
All this makes the study of history potentially insurrectionary, but hugely valuable.
Все это делает изучение истории потенциально бунтарским, но чрезвычайно ценным занятием.
Another hugely important aspect of quantitative trading is the frequency of the trading strategy.
Другим чрезвычайно важным аспектом количественной торговли является частота торговой стратегии.
Never mind that this is hugely inefficient in terms of water and land usage.
И ничего страшного в том, что это чрезвычайно неэффективно в вопросах использования земли и воды.
We cannot browbeat China and other developing nations into embracing hugely expensive, ineffective global carbon cuts.
Мы не можем запугать Китай и другие развивающиеся страны и заставить их осуществлять чрезвычайно дорогое и неэффективное сокращение выбросов углерода.
Our face is hugely important because it's the external, visual part that everybody else sees.
Наше лицо - чрезвычайно важно, это внешняя визуальная часть, которую видят все остальные.
It will require a sustained effort and enormous patience, but could be hugely beneficial to US strategic interests.
Для этого потребуются длительные усилия и огромное терпение, но это может быть чрезвычайно выгодным для стратегических интересов США.
The World Bank has engaged in a good faith effort to make progress on a hugely complicated matter.
Всемирный Банк прилагает усилия доброй воли для того, чтобы добиться успехов в чрезвычайно сложном деле.
As with many other diseases afflicting the developing world, the science is hugely complex, and the commercial opportunity is limited.
Как и в случаях со многими другими заболеваниями, поражающими развивающийся мир, наука чрезвычайно сложна, а коммерческая возможность ограничена.
And yet zero-carbon power, though hugely important, is insufficient, because electricity currently accounts for only 20% of global energy consumption.
И все же энергия с нулевым выбросом углерода, хоть и чрезвычайно важна, является недостаточной, поскольку на электричество в настоящее время приходится лишь 20% мирового потребления энергии.
And the oceans are hugely productive, as you can see by the satellite image of photosynthesis, the production of new life.
Океан чрезвычайно плодовит, что хорошо заметно на спутниковых снимках фотосинтеза, отображающего формирование новой жизни.
The tradition of sermonizing is hugely valuable, because we are in need of guidance, morality and consolation - and religions know that.
Проповедь была бы для нас чрезвычайно полезна, потому мы нуждаемся в наставлении, моральных принципах и утешении - всем религиям это известно.
The attention being paid to fake information today arises from the hugely expanded speed with which digitally manufactured information travels around the world.
Сегодня, внимание, уделяемое фейковой информации, обусловлено чрезвычайно высокой скоростью, с которой произведенная цифровая информация распространяется по всему миру.
While a negotiated settlement acceptable to both Iran and the rest of the international community would be a hugely difficult undertaking, it is achievable.
Хотя урегулирование путем переговоров, приемлемое как для Ирана, так и для остального мирового сообщества, было бы чрезвычайно трудным делом, оно, всё же, достижимо.
While globalization, and the trade openness that underpins it, has the potential to enrich the entire global economy, so far the richest have captured a hugely disproportionate share of the gains.
Хотя глобализация и открытость торговли, лежащая в ее основе, обладает потенциалом, чтобы обогатить всю мировую экономику, на данный момент самые богатые захватили чрезвычайно непропорционально большую долю прибыли.
As the inventor of SimCity, The Sims, and other titles in the hugely popular series of interactive “god game” simulations, Will Wright has had to think a lot about how societies evolve.
Будучи создателем SimCity, The Sims и многих других игр из числа чрезвычайно популярных интерактивных «стратегий», Уилл Райт вынужден часто размышлять о том, как развиваются различные общества.
Leaving aside the fact that power at the top is much more bureaucratically institutionalized in China than it was in Mao Zedong's day (a good thing), certainly this visit is hugely important.
Несмотря на то, что влияние в высших эшелонах власти Китая в настоящее время официально более оформлено с бюрократической точки зрения, чем было во времена Мао Цзэдуна, без сомнения, этот визит имеет чрезвычайно важное значение.
And overlying this is the skin drape, which is a hugely complex three-dimensional structure - taking right-angled bends here and there, having thin areas like the eyelids, thick areas like the cheek, different colors.
И это всё покрывает наш кожный покров, с чрезвычайно сложной, трёхмерной структурой - с изгибами в разных местах, с тонкой тканью в области век и с более плотной на щеках, и разных цветов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie